ويكيبيديا

    "progress in the realization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في إعمال
        
    • التقدم المحرز في مجال إعمال
        
    • من التقدم في إعمال
        
    • إحراز تقدم في إعمال
        
    • إحراز تقدم في تحقيق
        
    • تحقيق التقدم في إعمال
        
    • التقدم المحقق في إعمال
        
    • التقدم المُحرز في سبيل إنجاز
        
    • التقدم في تحقيق
        
    Report on the progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups UN التقرير عن التقدم المحرز في إعمال حقوق الفئات الضعيفة والفئات المحرومة في السكن
    At the same time, HIV undermines progress in the realization of human rights. UN وفي الوقت نفسه، يقوّض فيروس نقص المناعة البشري التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان.
    Report on the status of progress in the realization of housing rights and publication on cost-effective systems for cadastral land management UN تقرير عن حالة التقدم المحرز في إعمال الحق في السكن ومنشور عن النظم الفعالة من حيث التكلفة للإدارة المسحية للأراضي
    progress in the realization of economic, social and cultural rights, as in many post-conflict countries, is slow and continues to pose serious challenges. UN أما التقدم المحرز في مجال إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فهو بطئ وما زال يثير تحديات خطيرة، كما هو الحال في العديد من البلدان الخارجة من نزاعات.
    More generally, concern was expressed over the insufficient progress in the realization of the right to development, imbalanced global governance and the pressure from industrialized countries on developing countries to open up or privatize their markets. UN وبصفة أعم، أُعرِب عن القلق بخصوص عدم إحراز ما يكفي من التقدم في إعمال الحق في التنمية وبخصوص نظام الحوكمة العالمي غير المتوازن وضغط البلدان الصناعية على البلدان النامية لتَفتح أو تُخصخص أسواقها.
    The latter made important recommendations, underlining in particular the need for adequate legislative reforms to guarantee progress in the realization of economic, social and cultural rights. UN وقدم الأخير توصيات هامة أكد فيها على وجه الخصوص على ضرورة إجراء إصلاحات تشريعية لضمان إحراز تقدم في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    " 4. Emphasizes that in addition to social policies, progress in the realization of development goals such as the eradication of poverty, social justice, equality and social integration and the promotion and protection of human rights require supportive and coherent short-term and long-term economic policies at the national and international levels; UN " 4 - تشدد على أن إحراز تقدم في تحقيق أهداف إنمائية كالقضاء على الفقر والعدالة الاجتماعية والمساواة والاندماج الاجتماعي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يتطلب إلى جانب السياسات الاجتماعية سياسات اقتصادية داعمة ومتساوقة قصيرة الأجل وطويلة الأجل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    At the meeting, there were discussions on how the Committee and UNESCO could cooperate in monitoring progress in the realization of the right to education. UN وعقد هذا الاجتماع مناقشات بشأن إمكانية تعاون اللجنة مع اليونسكو في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم.
    7. Recognizes the importance of using indicators as a means of measuring or assessing progress in the realization of human rights, as referred to in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٧ ـ تسلم بأهمية استخدام المؤشرات كوسيلة لقياس أو تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق اﻹنسان كما أشير إليه في اعلان وبرنامج عمل فيينا ؛
    In particular, progress in the realization of some social economic rights could signify an improvement in the lives of those living in poverty. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن يُستدل من التقدم المحرز في إعمال بعض الحقوق الاقتصادية الاجتماعية على حدوث تحسن في حياة من يعيشون في الفقر.
    In some country offices, there were no structured advocacy plans with clear strategies, assigned responsibilities, resources and targets for the measurement of progress in the realization of children's rights. UN وفي بعض المكاتب، لم يكن هناك خطط منظمة للدعوة ذات استراتيجيات واضحة، ومسؤوليات وموارد وأهداف محددة، من أجل قياس التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    In this regard, there could be an analysis and assessment of criteria and specific indicators listed under Goal 8 in terms of their suitability in assessing progress in the realization of the right to development. UN وقد يجرى، في هذا الصدد، تحليل وتقييم لمعايير ولمؤشرات خاصة مدرجة في الهدف 8 لمعرفة مدى ملاءمتها لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    " 7. Recognizes the importance of using indicators as a means of measuring or assessing progress in the realization of human rights, as referred to in the Vienna Declaration and Programme of Action [...] UN " 7- تسلم بأهمية استخدام المؤشرات كوسيلة لقياس أو تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان، كما أشير إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    A voluntary reporting system based on targets and objectives to be set by each State, taking into account its specific situation, should be further considered by exploring the possible indicators to measure the progress in the realization of the right to development. UN وينبغي كذلك النظر في اعتماد نظام لﻹبلاغ الطوعي مبني على اﻷهداف والغايات التي تحددها كل دولة، آخذة في الاعتبار وضعها الخاص. ويتم ذلك باستكشاف المؤشرات الممكنة لقياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
    Switzerland also considers it desirable that the question of indicators and reliable sources of information for evaluating progress in the realization of the right to development in general and respect for human rights in particular be further studied. UN 64- وترى سويسرا أيضاً أن من المستصوب مواصلة دراسة مسألة المؤشرات ومصادر المعلومات الموثوق بها من أجل تقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية عموماً واحترام حقوق الإنسان بوجه خاص.
    It noted the progress in the realization of civil and political rights, the efforts to improve legislation and institutions, and the increased awareness of society regarding the protection of the rights of persons with disabilities. UN ولاحظ التقدم المحرز في مجال إعمال الحقوق المدنية والسياسية، والجهود الرامية إلى تحسين التشريعات والمؤسسات، وزيادة وعي المجتمع فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee encourages the Government to improve the system of collecting statistical and other data in all areas covered by the Convention, with a view to evaluating progress in the realization of children's rights. UN ٨٣٩ - وتشجع اللجنة الحكومة على تحسين نظام جمع البيانات الاحصائية وغيرها في كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية بغية تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق اﻷطفال.
    To make further progress in the realization of the right to development, there was a need to reach out to ordinary people and to mobilize civil society for the right to development. UN ولإحراز مزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية، من الضروري التواصل مع الناس العاديين وتعبئة المجتمع المدني من أجل الحق في التنمية.
    49. Little change was seen in the overall human rights situation during the reporting period, the most acute problem continuing to be the lack of progress in the realization of economic, social and cultural rights. UN 49 - لم يحدث تغير يُذكر في الحالة العامة لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث يظل عدم إحراز تقدم في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أخطر المشاكل القائمة.
    7. Stresses that, in addition to social policies, progress in the realization of long-term goals, such as equity, social cohesion and an adequate accumulation of human capital, requires supportive and coherent short-term and long-term economic policies at the national and international levels; UN 7 - تؤكد أن إحراز تقدم في تحقيق أهداف طويلة الأجل من قبيل كفالة الإنصاف والتلاحم الاجتماعي ووجود رصيد كاف من رأس المال البشري، أمر يتطلب إلى جانب السياسات الاجتماعية سياسات اقتصادية داعمة ومتساوقة قصيرة الأجل وطويلة الأجل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The Working Group encourages the continuation of this trend and considers that it serves progress in the realization of the right to development. UN ويشجع الفريق العامل على الاستمرار في هذا الاتجاه ويرى أنه اتجاه مفيد في تحقيق التقدم في إعمال الحق في التنمية.
    (g) Report on progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups (1) [1]; UN (ز) تقرير عن التقدم المحقق في إعمال حقوق الإسكان بالنسبة للجماعات المعرضة والمحرومة (1) [1]؛
    11. A follow-up meeting will be held in 2007 to review the actions undertaken by the Government and to assess progress in the realization of national peacebuilding goals and integrated strategies, the effectiveness of international assistance in peacebuilding and ways in which this assistance can be enhanced. UN 11 - وسيُعقد اجتماع للمتابعة في عام 2007 لاستعراض الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتقييم التقدم المُحرز في سبيل إنجاز الأهداف والاستراتيجيات المتكاملة الوطنية لبناء السلام، ومدى فعالية المساعدة الدولية في بناء السلام وسُبل النهوض بالمساعدة.
    96. There is a need to make further efforts to ensure progress in the realization of the education-related Millennium Development Goals, namely universal primary education and the elimination of gender disparity in primary and secondary education. UN 96 - وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة التقدم في تحقيق ما يتصل بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية، أي تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد