ويكيبيديا

    "progress in their implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في تنفيذها
        
    • إحراز تقدم في تنفيذها
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ هذه
        
    • التقدم في تنفيذها
        
    • تقدما في تنفيذها
        
    • التقدم المحرز في تنفيذه
        
    • تقدم في تنفيذ هذه
        
    These decisions will be quoted and progress in their implementation reported in the sections below. UN والفروع التالية من هذا التقرير تقتبس من هذه المقررات وتتناول التقدم المحرز في تنفيذها.
    All field mission-related recommendations were reflected in the form of a matrix and submitted to concerned areas for action, with progress in their implementation closely monitored. UN جُمِّعت جميع التوصيات المتعلقة بالبعثات الميدانية في شكل مصفوفة قُدمت إلى الجهات المعنية لاتخاذ إجراءات، ويجري رصد التقدم المحرز في تنفيذها عن كثب.
    Noting civil society's role in holding Governments to their commitments, my Special Envoy requested civil society organizations to help disseminate these commitments and track progress in their implementation. UN ولاحظت مبعوثتي الخاصة دور المجتمع المدني في حمل الحكومات على الوفاء بالتزاماتها، وطلبت إلى منظماته أن تساعد في الترويج لهذه الالتزامات ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذها.
    The database will be used by beneficiary countries to see how they progress in their implementation of the principles. UN وستستخدم البلدان المستفيدة قاعدة البيانات لتتبين كيفية إحراز تقدم في تنفيذها للمبادئ.
    (e) The Mission recommends that the Human Rights Council should bring the Mission's recommendations to the attention of the relevant United Nations human rights treaty bodies so that they may include review of progress in their implementation, as may be relevant to their mandate and procedures, in their periodic review of compliance by Israel with its human rights obligations. UN (ﻫ) توصي البعثة بأن يعرض مجلس حقوق الإنسان توصيات البعثة على هيئات حقوق الإنسان المختصة التابعة للأمم المتحدة لكي يمكن أن تدرج في استعراضها الدوري لمدى امتثال إسرائيل لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات، من حيث اتصالها بولايتها وإجراءاتها.
    Facilitating participation of all major groups as defined in Agenda 21 in the assessment of the relevance of the PfAs, their implementation and the monitoring, assessment, and reporting of progress in their implementation was also considered. UN كما تم النظر في تيسير مشاركة جميع الفئات الرئيسية على النحو المحدد في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين في تقييم أهمية مقترحات العمل، وتنفيذها ورصد وتقييم أوجه التقدم في تنفيذها والإبلاغ عنها.
    In this regard it was also noted that many AIMS SIDS have achieved progress in their implementation of the main UNCED conventions. UN ولوحظ أيضا في هذا الصدد أن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة، قد أحرزت تقدما في تنفيذها للاتفاقيات الرئيسية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (h) Expresses support for the proposals of UNHCR to improve the audit certification of implementing partners, and asks to be kept informed both on the progress in their implementation and compliance therewith; UN )ح( تعرب عن تأييدها لمقترحات المفوضية الرامية إلى تحسين نظام شهادات مراجعة حسابات شركائها التنفيذيين، وتطلب أن يتم إطلاعها باستمرار على التقدم المحرز في تنفيذه والامتثال له؛
    Please provide information about progress in their implementation, how implementation is monitored and evaluated and the impact of these policies in terms of achieving the goals of the Convention. UN والرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها وعن كيفية رصد التنفيذ وتقييمه وأثر هذه السياسات من حيث بلوغ أهداف الاتفاقية.
    Please provide information about progress in their implementation, how implementation is monitored and evaluated and the impact of these policies in terms of achieving the goals of the Convention. UN والرجاء تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها وعن كيفية رصد التنفيذ وتقييمه وأثر هذه السياسات من حيث بلوغ أهداف الاتفاقية.
    In that connection, perhaps a consensus could be promoted on amending the relevant international conventions, reviewing the progress in their implementation and adopting specific recommendations reflecting the new circumstances. UN وقد يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الصدد بشأن تعديل الاتفاقيات الدولية ذات الصلة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذها واعتماد توصيات محددة تعكس اﻷوضاع الجديدة.
    On the other hand, there were strong calls to establish a framework for such partnerships that would ensure their alignment with the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, as well as monitoring of progress in their implementation after the Summit. UN ومن الناحية الأخرى، كان هناك اتجاه قوي لوضع إطار لهذه الشراكات لكفالة اتساقها مع الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، فضلا عن رصد التقدم المحرز في تنفيذها بعد مؤتمر القمة.
    11. " Type two " partnerships/initiatives need to have internal arrangements for the monitoring of progress in their implementation. UN 11 - يلزم أن تتضمن الشراكات/المبادرات من " النوع الثاني " ترتيبات داخلية لرصد التقدم المحرز في تنفيذها.
    In spite of the importance of “positive measures” in achieving the objectives of Agenda 21, progress in their implementation had been slow. UN وعلى الرغم من أهمية " التدابير اﻹيجابية " في تحقيق أهداف جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، فإن التقدم المحرز في تنفيذها لا يزال بطيئا.
    Increased number of member States with national development strategies and programmes based on the Millennium Development Goals and reporting progress in their implementation UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي تستند استراتيجياتها وبرامجها الإنمائية الوطنية إلى الأهداف الإنمائية للألفية وتبلغ عن إحراز تقدم في تنفيذها.
    (e) The Mission recommends that the Human Rights Council should bring the Mission's recommendations to the attention of the relevant United Nations human rights treaty bodies so that they may include review of progress in their implementation, as may be relevant to their mandate and procedures, in their periodic review of compliance by Israel with its human rights obligations. UN (ﻫ) توصي البعثة بأن يعرض مجلس حقوق الإنسان توصيات البعثة على هيئات حقوق الإنسان المختصة التابعة للأمم المتحدة لكي يمكن أن تدرج في استعراضها الدوري لمدى امتثال إسرائيل لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات، من حيث اتصالها بولايتها وإجراءاتها.
    11. In paragraph 1968 (e) of its report, the Mission recommended that " the Human Rights Council should bring the Mission's recommendations to the attention of the relevant United Nations human rights treaty bodies so that they may include review of progress in their implementation, as may be relevant to their mandate and procedures, in their periodic review of compliance by Israel with its human rights obligations. UN 11- وفي الفقرة 1968(ﻫ) من التقرير أوصت البعثة " بأن يعرض مجلس حقوق الإنسان توصيات البعثة على هيئات حقوق الإنسان المختصة التابعة للأمم المتحدة لكي يمكن أن تدرج في استعراضها الدوري لمدى امتثال إسرائيل لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات، من حيث اتصالها بولايتها وإجراءاتها.
    Indeed, the Assembly features explicitly in most of the action plans as the final authority for the review and monitoring of progress in their implementation. UN والواقع أن الجمعية العامة تظهر بشكل صريح في معظم خطط العمل بوصفها السلطة النهائية لاستعراض ورصد التقدم في تنفيذها.
    Although work programmes were established and institutional focal points nominated for almost all TPNs, to date there has been no, or very limited, progress in their implementation. UN وبالرغم من إنشاء برامج العمل وتعيين جهات التنسيق المؤسسية لجميع هذه الشبكات تقريباً، فإن التقدم في تنفيذها كان منعدماً أو محدوداً للغاية حتى الآن().
    12. In this regard, it was also noted that in terms of national implementation of sustainable development, many SIDS have achieved progress in their implementation of the main UNCED-related conventions. UN 12 - وفي هذا الصدد، لوحظ أيضا أنه فيما يخص التنفيذ الوطني للتنمية المستدامة، أمكن للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق تقدما في تنفيذها للاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (h) Expresses support for the proposals of UNHCR to improve the audit certification of implementing partners, and asks to be kept informed both of the progress in their implementation and of compliance therewith; UN )ح( تعرب عن تأييدها لمقترحات المفوضية الرامية إلى تحسين نظام شهادات مراجعة حسابات شركائها المنفذّين، وتطلب أن يتم إطلاعها باستمرار على التقدم المحرز في تنفيذه والامتثال له؛
    To ratify the main international instruments, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture, and to progress in their implementation (Switzerland); UN 7- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، لا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب، وإحراز تقدم في تنفيذ هذه الصكوك (سويسرا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد