ويكيبيديا

    "progress made in reducing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في تخفيض
        
    • التقدم المحرز في خفض
        
    • التقدم الذي أُحرز في مجال الحد من
        
    • التقدم المحرز في الحد من
        
    • للتقدم المحرز في الحد من
        
    • التقدم المحرز في تقليل
        
    • التقدم المحرز في مجال الحد
        
    • للتقدم المحرز في تقليل
        
    • للتقدم المحرز في تخفيض
        
    • بالتقدم المحرز في خفض
        
    • التقدم في الحد من
        
    • بالتقدم المحرز في الحد من
        
    • بالتقدم المحرز في مجال الحد من
        
    • التقدّم المحرز في خفض
        
    • التقدم المحرز في التقليل من
        
    He also noted the progress made in reducing the number of ex post facto cases and hoped that their number could be reduced still further. UN ولاحظ أيضا التقدم المحرز في تخفيض عدد حالات الموافقة على العقود بأثر رجعي وأعرب عن أمله في أن يستمر تخفيض عددها.
    The Committee notes the progress made in reducing vacancy rates. UN وتلاحظ اللجنة التقدم المحرز في خفض معدلات الشواغر.
    Recognizing that, despite the efforts made, the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made in reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, UN وإذ يسلّم بالبُعد العالمي لمشكلتي الجوع وانعدام الأمن الغذائي، رغم ما بُذل من جهود، وبعدم كفاية التقدم الذي أُحرز في مجال الحد من الجوع، وباحتمال تفاقم هاتين المشكلتين على نحو خطير في بعض المناطق ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة،
    progress made in reducing violence in Colombia has been significant and the world acknowledges that. UN ولقد كان التقدم المحرز في الحد من أعمال العنف في كولومبيا تقدما كبيرا والعالم يعترف بذلك.
    12. Notes with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory has not been eliminated, and calls upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for progress made in reducing the backlog; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة؛
    Ms. Maria Nolan, Chief officer of the Multilateral Fund secretariat, provided an overview of the report of the Executive Committee on the progress made in reducing emissions of controlled substances from process-agent uses (UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/4, annex), which had been prepared pursuant to decision XVII/6. UN 64 - قدمت السيدة ماريا نولان كبيرة موظفي أمانة الصندوق المتعدد الأطراف عرضاً عاماً لتقرير اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تقليل انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة من استخدامات عوامل التصنيع UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/4)، المرفق)، تم إعداده عملاً بالمقرر 17/6.
    28. progress made in reducing poverty and hunger in developing countries is being set back. UN 28 - يتعرض التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية إلى انتكاسة.
    Technology and Economic Assessment Panel and Executive Committee review of progress made in reducing the emissions from and the use of ozonedepleting substances as process agents and the implementation of emissions reduction techniques and alternative processes and products (decision XVII/6) UN جيم - استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للتقدم المحرز في تقليل انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون واستخدامها كعوامل تصنيع، وتطبيق تقنيات التقليل من الانبعاثات والعمليات والمنتجات البديلة (المقرر 17/6) (البند 4 (ب) من جدول الأعمال)
    (j) Review by the Technology and Economic Assessment Panel and the Executive Committee of the Multilateral Fund on the progress made in reducing emissions from process-agent uses and consideration of the Panel's recommendations on process-agent use exemptions (paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties); UN (ي) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف للتقدم المحرز في تخفيض الانبعاثات الناشئة عن استخدامات عوامل التصنيع والنظر في توصيات الفريق بشأن إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع (الفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)؛
    26. Welcomes the progress made in reducing the number of Member States that are unrepresented in the Secretariat; UN 26 - ترحب بالتقدم المحرز في خفض عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة؛
    There is a particular need to monitor the progress made in reducing maternal mortality so as to enhance the effectiveness of ongoing and future programmes. UN وثمة ضرورة خاصة لرصد التقدم المحرز في تخفيض معدل وفيات اﻷمهات بغية تعزيز فعالية البرامج الجارية والمقبلة.
    The Committee requests that the State party provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress made in reducing the incidence of poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر وبشأن التقدم المحرز في تخفيض معدل الفقر.
    Canada was currently working to develop a substance abuse model in order to estimate the social and economic costs of substance abuse and to measure progress made in reducing those costs. UN وقالت إن كندا تعمل حاليا على وضع نموذج رياضي ﻹساءة استعمال المخدرات لاستخدامه في تقدير تكاليفها الاجتماعية والاقتصادية وقياس التقدم المحرز في تخفيض تلك التكاليف.
    105. progress made in reducing the CDR in the industrialized countries was less encouraging. UN ٥٠١ - وكان التقدم المحرز في خفض معدل الوفيات اﻷولي في البلدان الصناعية لا يبعث على التشجيع بالقدر المطلوب.
    Despite progress made in reducing the proportion of people living in extreme poverty, the slow pace of poverty reduction remains a concern in sub-Saharan Africa. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع، فما زال بطء وتيرة الحد من الفقر مصدر قلق في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Recognizing that, despite the efforts made, the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made in reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, UN وإذ يسلّم بالبُعد العالمي لمشكلتي الجوع وانعدام الأمن الغذائي، رغم ما بُذل من جهود، وبعدم كفاية التقدم الذي أُحرز في مجال الحد من الجوع، وباحتمال تفاقم هاتين المشكلتين على نحو خطير في بعض المناطق ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة،
    A question was raised on progress made in reducing disparities related to health and nutrition, a particular concern of middle-income countries. UN وأثير سؤال بشأن التقدم المحرز في الحد من التفاوت فيما يتصل بالصحة والتغذية، وهو شاغل يقلق البلدان متوسطة الدخل بصفة خاصة.
    12. Notes with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory has not been eliminated, and calls upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for progress made in reducing the backlog; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة؛
    The Executive Committee of the Multilateral Fund also reported on the progress made in reducing emissions of controlled substances from process-agent uses over the biennium 2011 - 2012, and it was stated that that report would be the last to be provided by the Committee under decision XXII/8 since the process agent activities under the Multilateral Fund had been operationally completed. UN وقدمت أيضاً اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز في تقليل انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة من استخدامات عوامل التصنيع على مدى فترة السنتين 2011 - 2012، وقد ورد أن التقرير المذكور سيكون آخر تقرير تقدمه اللجنة في إطار المقرر 22/8 نظراً إلى أن أنشطة عوامل التصنيع التي يتم الاضطلاع بها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف قد اكتملت.
    The report documented progress made in reducing poverty, ending violence against women, halting the spread of HIV/AIDS and promoting gender equality in democratic governance and post-conflict countries. UN ويسجل التقرير التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر، وإنهاء العنف ضد المرأة، ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز المساواة بين الجنسين في ظل حكم ديمقراطي وفي البلدان الخارجة من الصراع.
    (b) Technology and Economic Assessment Panel and Executive Committee review of progress made in reducing the emissions from and the use of ozonedepleting substances as process agents and the implementation of emissionsreduction techniques and alternative processes and products (decision XVII/6) UN (ب) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للتقدم المحرز في تقليل انبعاثات واستخدام المواد المستنفدة للأوزون والمستخدمة كعوامل تصنيع، وتطبيق التقنيات والعمليات والمنتجات البديلة للتقليل من الانبعاثات (المقرر 17/6)
    Item 3 (j): Review by the Technology and Economic Assessment Panel and Executive Committee of the Multilateral Fund on the progress made in reducing emissions from processagent uses and consideration of the Panel's recommendations on process-agent use exemptions (paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties) UN البند 3 (ي): استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف للتقدم المحرز في تخفيض الانبعاثات الناشئة عن استخدامات عوامل التصنيع والنظر في توصيات الفريق بشأن إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع (الفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    26. Welcomes the progress made in reducing the number of Member States that are unrepresented in the Secretariat; UN 26 - ترحب بالتقدم المحرز في خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة؛
    12. Notes with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory has not been eliminated, and calls upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for some progress made in reducing the backlog; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة بفعالية على سبيل الأولوية، وتثني في الوقت ذاته على الأمين العام لإحراز بعض التقدم في الحد من تراكم الأعمال المتأخرة؛
    5. He welcomed the progress made in reducing child mortality worldwide and in improving vaccination rates in Africa. UN 5 - ورحب بالتقدم المحرز في الحد من وفيات الأطفال على الصعيد العالمي وفي تحسين معدلات التطعيم في أفريقيا.
    1289. Recognizing the progress made in reducing infant mortality, the Committee, nevertheless, acknowledges the State party’s recognition of, and expresses its own concern at, the continuing elevated incidence of such mortality. UN 1289- تسلّم اللجنة بالتقدم المحرز في مجال الحد من معدل وفيات الرضع، إلا أنها تحيط علماً باعتراف الدولة الطرف باستمرار وتزايد معدل هذه الوفيات، وتعرب عن قلقها لذلك.
    The representative of the United States of America drew attention to the progress made in reducing the number of nominations for critical-use exemptions of methyl bromide. UN 32 - ووجه ممثل الولايات المتحدة الانتباه إلى التقدّم المحرز في خفض عدد تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    L. (i) Report of the Executive Committee on progress made in reducing emissions of Controlledcontrolled substances from process-agent uses and on the implementation and development of UN لام - `1` تقرير اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في التقليل من انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة من استخدامات عوامل التصنيع وعن تطوير وتنفيذ تقنيات للحد من الانبعاثات وعمليـات بديلـة لا تستخـدم مواد مستنفــدة للأوزون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد