The progress made in this respect is still quite limited, however, and the devaluation of the Brazilian currency complicated the situation further at the beginning of 1999. | UN | غير أن التقدم المحرز في هذا الصدد لا يزال محدودا، كما زاد تخفيض العملة البرازيلية الحالة تعقيدا في مطلع عام ١٩٩٩. |
The review shall be carried out with a view to proposing appropriate scientific measures while taking into account the progress made in this respect in the respective regions. | UN | وسيجري هذا الاستعراض بهدف اقتراح تدابير علمية مناسبة مع مراعاة التقدم المحرز في هذا الصدد في المناطق المعنية. |
6. The Commission requests the secretariat to report to its next session about the progress made in this respect. | UN | 6- تطلب اللجنة إلى الأمانة أن تقدّم إليها في دورتها القادمة تقريراً حول التقدم المحرز في هذا الصدد. |
The State party should inform the Committee of progress made in this respect in the next report. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها القادم. |
The Committee also requests the State party to report back on progress made in this respect and on decisions of national courts, tribunals or administrative authorities giving effect to the rights enshrined in the Convention. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم أو الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية التي تنفّذ الحقوق المكرّسة في الاتفاقية. |
It looks forward to considering the progress made in this respect in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وهي تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا الشأن في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
As this decision was not implemented for more than two years, on 15 December 2006 the General Assembly at its tenth emergency special session, in resolution ES-10/17, requested the Secretary-General to report within six months on the progress made in this respect. | UN | وبما أنّ هذا القرار لم ينفذ لفترة زادت على سنتين، قامت الجمعية العامة في الجلسة الاستثنائية الطارئة العاشرة التي عقدتها في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2006 وبالقرار ES-10/17، بالطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير في غضون ستة أشهر عن التقدم المحرز في هذا المجال. |
progress made in this respect during the year included the preparation of specific sectoral investment programmes in 13 countries in the areas of education, health, water and governance. | UN | واشتمل التقدم المحرز في هذا الصدد خلال السنة على إعداد برامج استثمارات قطاعية محددة في ١٣ بلدا في مجالات السكان والصحة والمياه والحكم. |
The Committee encourages the Secretariat to review the matter and looks forward to an update on progress made in this respect in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على إعادة النظر في هذا الموضوع وتتطلع إلى استلام تقرير يتضمن آخر المستجدات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
In view of the crucial tasks entrusted to the Tribunal, the severity of the findings of the Office of Internal Oversight Services and the important actions undertaken by all those involved to restore the Tribunal’s credibility, it is my delegation’s view that such indicators should have been included in the report itself as well, in order to allow for an assessment of the progress made in this respect. | UN | ونظرا للمهام الجوهرية التي عهد بها إلى المحكمة وشدة النتائج التي خلص إليها مكتب المراقبة الداخلية واﻹجراءات الهامة التي اضطلع بها جميع المعنيين لاستعادة مصداقية المحكمة، فإن وفد بلادي يرى أنه كان يجب إدراج هذه المؤشرات كذلك في نفس التقرير للتمكن من تقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
This initial report of the Niger is being submitted under article 18 of the Convention, which calls on States to submit a report on the legislative, judicial, administrative and other measures recommended in the Convention as well as on progress made in this respect. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لأحكام المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وتلزم هذه المادة الدول بتقديم تقرير بشأن مختلف التدابير التشريعية أوالقانونية أو الإدارية أو غيرها التي تدعو إليها الاتفاقية المذكورة، وبشأن أوجه التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Article 18 of the Convention stipulates that States Parties to the Convention will submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the CEDAW Committee, a report of the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. | UN | وتنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة، للنظر من قبل اللجنة، تقريراً عما اتخذته من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام هذه الاتفاقية، وعن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
(c) Encouragement by the Special Envoy for increased efforts to implement the remaining provisions of Security Council resolution 1680 (2006), taking into account significant progress made in this respect | UN | (ج) قيام المبعوث الخاص بالتشجيع على زيادة الجهود الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1680 (2006)، مع مراعاة التقدم المحرز في هذا الصدد |
(c) Encouragement by the Special Envoy for increased efforts to implement Security Council resolution 1680 (2006), taking into account progress made in this respect | UN | (ج) ' 1` قيام المبعوث الخاص بالتشجيع على زيادة الجهود الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1680 (2006)، مع مراعاة التقدم المحرز في هذا الصدد |
The Committee requested the Government to inform it of the progress made in this respect. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تخبرها بالتقدم المحرز في هذا الصدد. |
The Advisory Committee encouraged the Secretariat to review the possibility of printing the Treaty Series in-house in order to reduce cost and looked forward to an update on progress made in this respect in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para. III.18). | UN | شجعت اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على استعراض إمكانية طباعة مجموعة المعاهدات داخل المنظمة من أجل الحد من التكاليف، وذكرت أنها تتطلع إلى إفادتها بالتقدم المحرز في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (الفقرة ثالثا - 18). |
Furthermore, the State party should report back on progress made in this respect and on decisions of national courts or administrative authorities giving effect to the rights enshrined in the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم الوطنية أو السلطات الإدارية التي تنفذ الحقوق المكرسة في الاتفاقية. |
The State party is also requested to provide detailed information, on a disaggregated and comparative basis, on progress made in this respect in its next periodic report. | UN | وترجو الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة ومصنفة ومقارنة عن التقدم المحرز في هذا الخصوص. |
The secretariat has started the process of developing practical options and will report on the progress made in this respect at the seventh session of SBSTA. | UN | ٩٢- وبدأت اﻷمانة عملية وضع خيارات عملية وسوف تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدورة السابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
At its fifth session, the SBSTA requested the secretariat to develop, in accordance with decision 5/CP.1, practical options with regard to the list of methodological issues contained in paragraph 47(d) of its report on the work of that session (FCCC/SBSTA/1997/4) and to report on the progress made in this respect. | UN | ١٣- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة من اﻷمانة أن تقوم، عملاً بالمقرر ٥/م أ-١ بإعداد خيارات عملية فيما يخص قائمة القضايا المنهجية الواردة في الفقرة ٧٤)د( من تقريرها عن أعمال هذه الدورة (FCCC/SBSTA/1997/4) وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا المجال. |
Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall undertake to submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. | UN | تنص المادة ١٨ من الاتفاقية على أن تتعهد الدول اﻷطراف بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا، لتنظر فيه اللجنة، يعرض ما اتخذته هذه الدول من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وما أحرزته من تقدم في هذا الصدد. |
(d) Include information, in its next periodic report, on the measures taken to address the situation of street children and any progress made in this respect. | UN | (د) أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة حالة أطفال الشوارع وعن أي تقدم محرز في هذا الصدد. |
The Committee recommends the State party to include information, in its next periodic report, on the measures taken to address the situation of street children and any progress made in this respect. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة حالة أطفال الشوارع وأي تقدم يحرز في هذا المجال. |
It looks forward to considering the progress made in this respect in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وهي تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا السياق في إطار استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |