ويكيبيديا

    "progress made with respect to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • تقدم محرز فيما يتعلق
        
    • التقدم المحرز في ما يتعلق
        
    • بالتقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • أُحرِز من تقدمٍ فيما يتعلق
        
    • تقدم أحرز فيما يتعلق
        
    • التقدُّم المحرَز بشأن
        
    • وأحرز من تقدم في
        
    • تقدم تم إحرازه فيما يتصل
        
    • تقدم تم إحرازه فيما يتعلق
        
    • التقدُّم المحرز بشأن
        
    • أُحرز من تقدم فيما يتعلق
        
    • أُحرز من تقدُّم فيما يتعلق
        
    Such developments have the effect of turning back the progress made with respect to the Millennium Development Goals. UN ويمكن لهذه التطورات أن تعكس مسار التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General on progress made with respect to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Mozambique UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجهود المبذولة لإغاثة موزامبيق وإنعاشها وتعميرها
    Report of the Secretary-General on progress made with respect to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Mozambique UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجهود المبذولة لإغاثة موزامبيق وإنعاشها وتعميرها
    26. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 26 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    progress made with respect to integration, locally or by resettlement, does not result in a loss of the right of return. UN ولا يترتب على التقدم المحرز في ما يتعلق بالإدماج، محليا أو عن طريق إعادة التوطين، فقدان الحق في العودة.
    My delegation welcomes the progress made with respect to Council's working methods, which are moving in the direction of greater transparency. UN ويرحب وفد بلادي بالتقدم المحرز فيما يتعلق بأساليب عمل المجلس التي تمضي قُدما نحو مزيد من الشفافية.
    3. This report provides information on progress made with respect to the Adaptation Fund, in particular on the implementation of the mandate from the CMP, and recommends actions to be taken by the CMP, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير معلومات عما أُحرِز من تقدمٍ فيما يتعلق بصندوق التكيف، وبخاصةٍ بشأن تنفيذ الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويوصي بالإجراءات التي يجب أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء.
    progress made with respect to integration, locally or by resettlement, does not result in a loss of the right of return. UN ولا يترتب فقدان الحق في العودة على التقدم المحرز فيما يتعلق بالإدماج، محليا أو عن طريق إعادة التوطين.
    To do so, it seems to me, we must consider the progress made with respect to the major themes on the agenda of the sixty-fifth session and our capacity to be present in crisis situations. UN للقيام بذلك، يبدو لي أن علينا أن ننظر في التقدم المحرز فيما يتعلق بالموضوعات الرئيسية على جدول أعمال الدورة الخامسة والستين وقدرتنا على أن نكون حاضرين في حالات الأزمات.
    20. Please indicate any progress made with respect to the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN 20- يرجى تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    The Resident Coordinator and the United Nations country team should also report to the national authorities on progress made with respect to goals agreed under UNDAF and joint programmes. UN وينبغي أيضا أن يبلغ المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري السلطات الوطنية عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف المتفق عليها بموجب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبموجب البرامج المشتركة.
    29. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 29 - يرجى إيضاح التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    31. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 31 - يرجى بيان التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. UN ويُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
    progress made with respect to integration, locally or by resettlement, does not result in a loss of the right of return. UN ولا يترتب على التقدم المحرز في ما يتعلق بالإدماج، محليا أو عن طريق إعادة التوطين، فقدان الحق في العودة.
    His delegation welcomed the progress made with respect to the poorest and most heavily indebted countries. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بأفقر البلدان وأشدها مديونية.
    The report provides information on progress made with respect to the Adaptation Fund, in particular on the implementation of tasks mandated by the CMP, and recommends actions to be taken by the CMP, as appropriate. UN ويقدم التقرير معلومات عما أُحرِز من تقدمٍ فيما يتعلق بصندوق التكيف، وبخاصةٍ في تنفيذ المهام التي صدر بها تكليف من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويوصي بالإجراءات التي يلزم أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء.
    20. Please indicate any progress made with respect to the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN 20 - يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بقبول الـتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من مواد الاتفاقية.
    The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on progress made with respect to the activities described in that resolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريراً عن التقدُّم المحرَز بشأن الأنشطة المذكورة في ذلك القرار.
    ensuring that the most recent lessons learned and progress made with respect to mine risk education are shared with the Standing Committee; UN :: التأكد من إطلاع اللجنة الدائمة على آخر ما استمد من دروس وأحرز من تقدم في ميدان التوعية بمخاطر الألغام؛
    33. Please indicate any progress made with respect to the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to which Liberia is a signatory since September 2004. UN 33 - يرجى بيان أي تقدم تم إحرازه فيما يتصل بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي وقّعت عليه ليبريا في أيلول/ سبتمبر 2004.
    Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. UN ويرجى بيان أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
    15. Note with appreciation the progress made with respect to measures related to the illicit production and supply of narcotic drugs and psychotropic substances, while ensuring their availability exclusively for medical and scientific purposes, and underscore that the world drug problem continues to be a major problem in many parts of the world and hinders socioeconomic development and the well-being of people; UN 15- نلاحظ مع التقدير التقدُّم المحرز بشأن التدابير المتصلة بالحدِّ من إنتاج العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية وعرضها على نحو غير مشروع مع ضمان توافرها للأغراض الطبية والعلمية حصريًّا، ونؤكِّد على أنَّ مشكلة المخدِّرات العالمية لا تزال مشكلةً رئيسيةً في أنحاء كثيرة من العالم وتعيق التنمية الاجتماعية-الاقتصادية ورفاه الناس؛
    3. This report provides information on progress made with respect to the Fund, in particular on the implementation of the mandate from the CMP, and recommends actions to be taken by the CMP, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير معلومات عمّا أُحرز من تقدم فيما يتعلق بصندوق التكيف، وبخاصةٍ بشأن تنفيذ الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويوصي بالإجراءات التي يجب أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء.
    3. This report provides information on progress made with respect to the Fund, in particular on the implementation of the mandate from the CMP, and recommends actions to be taken by the CMP, as appropriate. UN 3- يورد هذا التقرير معلومات عما أُحرز من تقدُّم فيما يتعلق بالصندوق، لا سيما بشأن تنفيذ الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويتضمن توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد