ويكيبيديا

    "progress made within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز داخل
        
    • للتقدم المحرز داخل
        
    • التقدم المحرز في إطار
        
    • التقدم المحرز ضمن
        
    • بالتقدم المحرز في إطار
        
    • بالتقدم المحرز داخل
        
    • التقدم المحرز في غضون
        
    • أُحرز من تقدُّم في
        
    The cooperation of all members of the wider human rights community should ensure constant focus on the progress made within and outside the United Nations system in the implementation of the recommendations adopted by consensus at Vienna. UN ومن شأن تعاون جميع أعضاء مجتمع حقوق اﻹنسان الواسع أن يضمن تركيزا ثابتا على التقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في تنفيذ التوصيات التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في فيينا.
    Regular reports are prepared each year for the ITU Council on progress made within the Union itself and in its development work. UN ويجري إعداد تقارير منتظمة سنويا لعرضها على مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن التقدم المحرز داخل نطاق الاتحاد نفسه وفي أنشطته الإنمائية.
    Report of the Secretary-General on the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Report of the Secretary-General on possible modalities of a review by the Council in 2000 of progress made within the United Nations system on coordinated conference follow-up UN تقرير اﻷمين العام عن الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    Colombia respectfully recommends that all discussions on traditional knowledge in relation to biodiversity resources, conservation and access to biodiversity resources take into account the progress made within the framework of the Convention in order to avoid parallel discussions and duplication of efforts on the same themes. UN وللأسباب التي تقدم ذكرها، يوصي، مع الاحترام اللازم، بأن تجرى جميع المناقشات بشأن المعارف التقليدية المتعلقة بموارد التنوع البيولوجي والمحافظة عليها وإمكانية الوصول اليها بما يراعي التقدم المحرز في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لتفادي المناقشات الموازية وازدواجية الجهود بشأن هذين الموضوعين.
    Time should be allowed to review not only the national reports but also broader issues that would yield more comprehensive recommendations on progress made within the regions. UN وينبغي أن يُتاح الوقت لا لاستعراض التقارير الوطنية فحسب وإنما أيضاً لاستعراض المسائل الأوسع التي تفضي إلى توصيات أشمل حول التقدم المحرز ضمن الأقاليم.
    2000 Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN 2000 تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN 2000: تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، عن طريق استعراض المؤتمرات، فيما يتعلق بالترويج للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    We obviously would have liked, in certain places, to see certain aspects be more strengthened and certain progress better reflected, but we do understand that maintaining a consensus requires compromising with those delegations whose views we do not share or that are seeking to undervalue the progress made within the frameworks of those conventions. UN ومن البديهي أننا كنا نود أن نرى، في بعض الأماكن مزيدا من التعزيز لبعض الجوانب وأن نرى بعض التقدم قد أحرز، ولكننا نفهم أن الحفاظ على توافق الآراء يتطلب التوافق مع الوفود التي لا نشاطرها وجهات النظر أو التي تسعى إلى التقليل من قيمة التقدم المحرز داخل أطر هاتين الاتفاقيتين.
    A few delegates further emphasized the importance of the coordination segment of the substantive session of 2000 of the Economic and Social Council in assessing the progress made within the United Nations system to implement the outcomes of the major United Nations conferences. UN وركز بعض الممثلين كذلك على أهمية الجزء المتعلق بالتنسيق في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2000، في تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    summits Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    The European Union therefore welcomed the Economic and Social Council’s decision to assess progress made within the United Nations system in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to the major United Nations conferences and summits during its next substantive session. UN ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقييم التقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنفيذ المتكامل والمتناسق ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة أثناء دورة المجلس الموضوعية القادمة.
    2000/2 on the assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN 2000/2 بشأن تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    2000. Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN 2000: تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    The possible modalities of a review by the Council of progress made within the United Nations system in promoting coordinated conference follow-up, as a possible contribution to the Millennium Assembly (see Council resolution 1998/44, para. 17), are addressed in a separate report (see E/1999/___). UN أما الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات على سبيل اﻹسهام المحتمل في الجمعية اﻷلفية )انظر قرار المجلس ١٩٩٨/٤٤، الفقرة ١٧( فتعالج في تقرير منفصل )انظر (E/1999/--.
    **** Timing of this item depends on progress made within the High-level Committee on Management. UN **** يتوقف توقيت هذا البند على التقدم المحرز في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Therefore, there is a need to develop a set of indicators to assess progress made within and during the process foreseen by this type of recommendation. UN ولذا، فثمة حاجة إلى إعداد مجموعة من المؤشرات لتقييم التقدم المحرز ضمن وخلال العملية المتوخاة من هذا النوع من التوصيات.
    Some members of the Council recognized the existence of a threat to peace and security posed by organized crime and drug trafficking and welcomed the progress made within the Task Force established by the Secretary-General to improve coordination and strengthen the capacity of the United Nations to respond to illicit trafficking and organized crime. UN وأقر بعض أعضاء المجلس بالتهديد الذي يتعرض له السلام والأمن بسبب الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات، ورحبوا بالتقدم المحرز في إطار فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام لتحسين تنسيق قدرات الأمم المتحدة على التصدي للاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة وتعزيز تلك القدرات.
    It could request to be kept informed about the progress made within the system on the use of issue-based management systems for inter-agency coordination. UN وبوسعه أن يطلب أن يبقى على علم بالتقدم المحرز داخل المنظومة بشأن استخدام نظم اﻹدارة القائمة على قضايا معينة للتنسيق بين الوكالات.
    Latvia undertook to update all parties present on progress made within the past three months. UN وقد تكفلت لاتفيا بتقديم معلومات مستكملة للأطراف المشتركة بشأن التقدم المحرز في غضون ثلاثة أشهر.
    In its resolution 66/71, the Assembly noted with satisfaction the progress made within the framework of UN-SPIDER. UN ولاحظت الجمعية العامة بارتياح، في قرارها 66/71، ما أُحرز من تقدُّم في إطار برنامج سبايدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد