ويكيبيديا

    "progress on the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز بشأن تنفيذ
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ
        
    • بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • من التقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • من تقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز على صعيد تنفيذ
        
    • التقدم المُحرز في تنفيذ
        
    • تحقيق تقدم في تنفيذ
        
    • تقدم بشأن تنفيذ
        
    • بإحراز تقدم في تنفيذ
        
    • تقدما بشأن تنفيذ
        
    • بالتقدم المُحرز في تنفيذ
        
    • بإحراز تقدم في تحقيق
        
    progress on the implementation of this recommendation should be reported to the next session of the Commission in 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    progress on the implementation of the World Declaration and Plan of Action from the World Summit for Children UN التقدم المحرز في تنفيذ اﻹعلان العالمي وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Agriculture development and food security: progress on the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Follow-up visits to assess progress on the implementation of audit recommendations will also be conducted. UN وسيتم أيضا تنظيم زيارات متابعة من أجل تقييم التقدم المحرز بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    5. progress on the implementation of the Cancun Agreements UN 5 - التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات كانكون
    The focus at this session of the General Assembly on reviewing the progress on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is most appropriate. UN إن تركيز هذه الدورة للجمعية العامة على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ملائم للغاية.
    progress on the implementation of General Assembly resolution 53/192 UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192
    B. progress on the implementation of the Uganda action plan UN باء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل أوغندا
    1996/42 progress on the implementation of General Assembly resolution 50/120 UN ١٩٩٦/٤٢ التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠
    1996/42 progress on the implementation of General Assembly resolution 50/120 UN ١٩٩٦/٤٢ التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠
    1999/6 progress on the implementation of General Assembly resolution 53/192 UN 1999/6 التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192
    III. Status on progress on the implementation of Peace Operations 2010 UN ثالثا - حالة التقدم المحرز في تنفيذ عمليات السلام ٢٠١0
    progress on the implementation of General Assembly resolution 53/192 UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192
    It called for the development of 10-year action plans and assigned the Council a role in monitoring progress on the implementation of the Declaration. UN ودعا إلى وضع خطط للعمل لفترة عشر سنوات وأوكل إلى المجلس دورا في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان.
    progress on the implementation of the international transaction log. UN 13- التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    progress on the implementation of ARTICLE 4, PARAGRAPH 8 UN التقدم المحرز بشأن تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4
    We also reaffirm the need to make progress on the implementation of the WTO work programme on small economies, mandated in the Doha Ministerial Declaration (A/C.2/56/7). UN ونؤكد أيضا من جديد ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية الخاص بالاقتصادات الصغيرة، الموافق عليه في إعلان الدوحة الوزاري.
    On the progress on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement UN فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    14. The Sudan and South Sudan made no further progress on the implementation of the 20 June 2011 Agreement. UN 14 - ولم يُحرز السودان وجنوب السودان مزيدا من التقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم بينهما في 20 حزيران/يونيه 2011.
    progress on the implementation of decision 1/CP.10 UN التقدم المحرز في مجال تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    The parties also decided to consider and review progress on the implementation of article 23 at their fifth meeting. UN كما قررت الأطراف النظر في ما أحرز من تقدم في تنفيذ المادة 23 واستعراضه خلال اجتماعها الخامس.
    Slow progress on the implementation of nuclear disarmament commitments, the lack of universality and a number of pressing non-compliance challenges have had the net effect of undermining confidence in the Treaty itself. UN وإن بطء التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي، وعدم توقيع جميع دول العالم على المعاهدة، ووجود عدد من التحديات المرتبطة بعدم الامتثال، أثرّ بشكل واضح في تقويض الثقة في المعاهدة نفسها.
    The Conference reviewed and assessed, for the first time, progress on the implementation of the Strategic Approach achieved since 2006 on the basis of the 20 indicators selected during its second session in May 2009. UN 52 - فقد استعرض المؤتمر وقيّم لأول مرة التقدم المُحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي منذ عام 2006 استناداً إلى المؤشرات العشرين التي وقع عليها الاختيار أثناء الدورة الثانية في أيار/مايو 2009.
    It is disappointed at the lack of progress on the implementation of the plan for the settlement of the question of Western Sahara noted in the report. UN ويشعر المجلس بخيبة أمل لعدم تحقيق تقدم في تنفيذ خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية، على النحو الملاحظ في التقرير.
    There has been no progress on the implementation of other provisions of the resolution. UN ولم يُحرز تقدم بشأن تنفيذ الأحكام الأخرى من القرار.
    III. Priorities for accelerating progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN ثالثا - المجالات ذات الأولوية للتعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    He said that the reporting period had seen no progress on the implementation of key provisions of resolution 1559 (2004) and had been characterized by increasing threats to the security and stability of Lebanon, including challenges to efforts to uphold the country's disassociation from the Syrian crisis. UN وقال إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد تقدما بشأن تنفيذ الأحكام الرئيسية من القرار 1559 (2004) واتسمت بتهديدات متزايدة يتعرض لها الأمن والاستقرار في لبنان، بما في ذلك التحديات التي تواجه الجهود الرامية إلى دعم إبعاد البلد عن الأزمة السورية.
    5. Acknowledges the progress on the implementation of the medium-term strategy 20102013, as described in the programme performance report; UN يسلم بالتقدم المُحرز في تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل 2010-2013، على النحو الوارد في التقرير عن أداء البرنامج()؛
    These gaps must be addressed in order to accelerate progress on the implementation of Millennium Development Goal 5. UN ويجب معالجة هذه الفجوات من أجل الإسراع بإحراز تقدم في تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد