ويكيبيديا

    "progress was made in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أُحرز تقدم في
        
    • أحرز تقدم في
        
    • وأحرز تقدم في
        
    • وأُحرز تقدم في
        
    • وتم إحراز تقدم في
        
    • تم إحراز تقدم في
        
    • من التقدم في
        
    • وأُحرِز تقدم في
        
    • تحقق تقدم في
        
    • يحرز تقدم في
        
    • أُحرِز تقدم في
        
    • التقدم قد أُحرز في
        
    • تم تحقيق تقدم في
        
    • أحرز تقدم بصدد
        
    • وتحقق تقدم في
        
    In 1999, progress was made in this regard with the demarcation of 750 acres as a forest reserve. UN وفي عام 1999، أُحرز تقدم في هذا الشأن إذ تم تحديد أرض مساحتها 750 هكتارا كغابة محمية.
    In the cities of Bogotá and Medellín and in the Department of Valle, progress was made in the policy for the protection of the rights of these persons. UN وفي مدينتي بوغوتا وميديلين ومقاطعة فايي، أُحرز تقدم في سياسة حماية حقوق هؤلاء الأشخاص.
    However, progress was made in the exchange of views on this matter. UN ومع ذلك، أحرز تقدم في تبادل وجهات النظر حول هذه المسألة.
    progress was made in ensuring that other regional projects integrate poverty considerations at the core of their activities. UN وقد أحرز تقدم في كفالة قيام المشاريع اﻹقليمية اﻷخرى بإدراج الاعتبارات الخاصة بالفقر في أنشطتها اﻷساسية.
    progress was made in advancing draft legislation to establish the audit chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court. UN وأحرز تقدم في مشروع قانون لإنشاء ديوان محاسبة للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات.
    progress was made in the development of the national security policy and a draft of the policy was submitted for review by the Secretary of State for Security. UN وأُحرز تقدم في وضع السياسة الأمنية الوطنية وعُرض مشروع لهذه السياسة على وزير الدولة لشؤون الأمن ليستعرضه.
    progress was made in making the requisite repairs to some parts of the power plant affected by the lightning strike. UN وتم إحراز تقدم في إجراء التصليحات اللازمة في بعض أجزاء محطة الطاقة التي تأثرت بالبرق.
    progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. UN وقد أُحرز تقدم في إصلاح قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية.
    In 2007, progress was made in extending the initiative to more commodities. UN وفي عام 2007، أُحرز تقدم في توسيع المبادرة لتشمل المزيد من السلع الأساسية.
    progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. UN ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    A Palestinian witness told the Special Committee that there appeared to be an escalation in settlement activity every time progress was made in the peace process. UN وقال شاهد فلسطيني للجنة الخاصة إنه يبدو أن النشاط الاستيطاني يتصاعد كلما أحرز تقدم في عملية السلام.
    progress was made in the area of trade statistics, principally with regard to the implementation of the Harmonized System. UN أحرز تقدم في مجال إحصاءات التجارة، وبشكل أساسي فيما يتعلق بتنفيذ النظام المنسق.
    progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. UN وقد أحرز تقدم في تطوير النظام الجنائي وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة.
    progress was made in enhancing the ability of civil society organizations (CSOs) to defend the interests of their constituents and to play a more active role in the decision-making process. UN وأحرز تقدم في تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني للدفاع عن مصالح دوائرها وللقيام بدور أكثر فعالية في عملية صنع القرار.
    Disarmament and demobilization proceeded broadly on schedule, and progress was made in disbanding militias. UN وجرت عملية نزع السلاح والتسريح على نطاق واسع وفقا للجدول الزمني، وأحرز تقدم في تفكيك الميليشيات.
    progress was made in the pilot countries in the areas of procurement, information and communications technology and human resources. UN وأُحرز تقدم في البلدان المشاركة في المشروع النموذجي في مجالات الشراء وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد البشرية.
    43. progress was made in operationalizing the Truth and Reconciliation Commission. UN 43 - وأُحرز تقدم في تفعيل أنشطة لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Mission continued to assist the Government in maintaining a safe and secure environment, and progress was made in supporting the reform of the rule of law, advancing the promotion of human rights, and facilitating humanitarian assistance, recovery efforts and development coordination. UN وواصلت البعثة مساعدة الحكومة في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار، وتم إحراز تقدم في دعم إصلاح سيادة القانون، والنهوض بتعزيز حقوق الإنسان، وتيسير المساعدة الإنسانية وجهود الإنعاش وتنسيق التنمية.
    The Board noted that progress was made in that direction. UN ولاحظ المجلس أنه تم إحراز تقدم في هذا الاتجاه.
    Further progress was made in the development of the ITL. UN وأُحرز المزيد من التقدم في تطوير سجل المعاملات الدولي.
    A Macroprudential Division was created, and progress was made in establishing an early warning system. UN وقد أُنشئت شعبة للحَيطة الكلية، وأُحرِز تقدم في إقامة نظام للإنذار المبكر.
    13. During 2007, progress was made in developing models of mortality patterns by age to fit the incomplete information available for countries with deficient data. UN 13 - وخلال عام 2007، تحقق تقدم في وضع نماذج لأنماط الوفيات بحسب السن تتمشى مع عدم توافر البيانات لدى بعض البلدان.
    During the reporting period, no progress was made in addressing the main commitments made under the Agreement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز تقدم في التطرق إلى الالتزامات الرئيسية المتخذة في إطار الاتفاق.
    progress was made in the implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement as reflected in the Secretary-General's quarterly reports to the Security Council UN أُحرِز تقدم في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان كما يتجلى في تقارير الأمين العام الفصلية المقدمة إلى مجلس الأمن
    While some progress was made in key areas, notably in preparation for next year's general elections, much remains to be done in other areas. UN وفي حين أن بعض التقدم قد أُحرز في المجالات الرئيسية، ولا سيما في التحضير للانتخابات العامة في العام المقبل، فما زال يجب بذل جهود كبيرة في مجالات أخرى.
    37. progress was made in the implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement. UN 37 - تم تحقيق تقدم في تنفيذ اتفاق السلام في شرق السودان.
    Although training courses originally planned by UNU/INRA were postponed during the year, progress was made in the preparation of training materials for indigenous African good crops and useful plants. UN ٩٠ - وبالرغم من تأجيل الدورات التدريبية التي كان من المقرر أن يعقدها معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة خلال السنة أحرز تقدم بصدد تحضير مواد التدريب المتعلقة بالمحاصيل الغذائية الافريقية اﻷصلية والنباتات النافعة.
    progress was made in the procurement of goods and services, with joint tendering leading to significant savings. UN وتحقق تقدم في شراء السلع والخدمات في مناقصات مشتركة أدت إلى وفورات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد