ويكيبيديا

    "progress with regard to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • من التقدم فيما يتعلق
        
    • بالتقدم المحرز فيما يتعلق
        
    • إحراز تقدم فيما يتعلق
        
    • التقدم المحرز بشأن
        
    • تقدما فيما يتعلق
        
    • من تقدم فيما يتعلق
        
    • التقدم بخصوص
        
    • التقدم المحرز بخصوص
        
    • تقدم بخصوص
        
    • تقدم فيما يتصل
        
    • تحقيق تقدم فيما يتعلق
        
    • سير التقدم المُحرز بشأن
        
    • إحراز التقدم فيما يتعلق
        
    • إحراز أي تقدم فيما يتعلق
        
    Norway also noted the slow progress with regard to the Sami people. UN ولاحظت النرويج أيضاً بطء التقدم المحرز فيما يتعلق بشعب الصامي.
    progress with regard to in-depth reviews of first national communications and status of submission of second national communications UN التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى وحالة تقديم البلاغات الوطنية الثانية
    We need to make further progress with regard to an integrated and comprehensive approach to conflict resolution. UN ومن الضروري أن نحرز المزيد من التقدم فيما يتعلق باتخاذ نهج متكامل وشامل إزاء حل الصراع.
    The Special Representative informed the Council about progress with regard to the security situation. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة الأمنية.
    We, and hope for progress with regard to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونأمل في إحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    WFP reported its progress with regard to this resolution to the WFP Executive Board during its First Regular Session in 2004. UN وقد قدم البرنامج تقريره عن التقدم المحرز بشأن هذا القرار إلى المجلس التنفيذي للبرنامج في دورته العادية الأولى لعام 2004.
    The resident coordinator system had made progress with regard to broadening selection and recruitment, particularly with respect to training and gender balance. UN وقد أحرز نظام المنسق المقيم تقدما فيما يتعلق بتوسيع الاختيار والتعيين، وخصوصا فيما يتعلق بالتدريب والتوازن بين الجنسين.
    progress with regard to in-depth reviews of first national communications and status of of second submission of second national communications UN التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى وحالة تقديم البلاغات الوطنية الثانية
    The report outlines progress with regard to the form and content of Syrian cooperation with the Commission. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بشكل ومضمون التعاون السوري مع اللجنة.
    However, over the years, the Inter-Parliamentary Union, in particular, has developed some expertise and tools which will enable some tracking of progress with regard to democratic governance. UN إلا أنه على مر السنين، قام الاتحاد البرلماني الدولي على وجه الخصوص بتطوير بعض الخبرات والأدوات التي ستمكن من توفير بعض السبل لتتبع التقدم المحرز فيما يتعلق بالحكم الديمقراطي.
    It also provides for reporting on relevant portfolios, programmes and IT performance to enable senior management and governing bodies to review progress with regard to meeting identified goals. UN وينص هذا الهدف أيضاً على تقديم تقارير عن المحافظ والبرامج ذات الصلة وأداء تكنولوجيا المعلومات بغية تمكين الإدارة العليا وهيئات الإدارة من استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بالوفاء بالأهداف المحددة.
    48. Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. UN 48- وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب.
    The Government must make further progress with regard to basic issues of freedom and personal security. UN ويجب أن تحرز الحكومة مزيداً من التقدم فيما يتعلق بمسألتي الحرية والأمن الشخصي الأساسيتين.
    82. Australia welcomed progress with regard to elections and capital punishment. UN 82- ورحّبت أستراليا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالانتخابات وعقوبة الإعدام.
    It noted progress with regard to the right to safe drinking water and sanitation and in the area of child protection, but considered that there remained many shortcomings. UN وأحاطت علماً بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحق في المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي وفي مجال حماية الطفل، لكنها اعتبرت أنه لا تزال هناك العديد من أوجه القصور.
    The second resolution highlighted the need for progress with regard to reduction of non-strategic nuclear weapons. UN وأبرز القرار الثاني ضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    15. progress with regard to the provision of clean water to rural areas has been significant. UN ١٥ - كان التقدم المحرز بشأن توفير مياه نظيفة بالمناطق الريفية تقدما ملموسا.
    The Group also notes that the Government has made progress with regard to its obligations in the implementation of the arms embargo. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن الحكومة أحرزت تقدما فيما يتعلق بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ حظر توريد الأسلحة.
    Educational institutions were obliged to submit annual reports on their progress with regard to equality of opportunity in recruitment and promotion and to comment in cases where they fell short of Government objectives. UN وأُلزمت المؤسسات التعليمية بتقديم تقارير سنوية عما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في التعيين والترقية، والتعليق في الحالات التي تقصِّر فيها الحكومة عن تحقيق أهدافها.
    20. The European Union provided information to supplement its report on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001).5 The Union stated that it had made further progress with regard to judicial cooperation within EU. UN 20 - وقدم الاتحاد الأوروبي معلومات لاستكمال تقريره عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)(5). وذكر الاتحاد الأوروبي أنه قد أحرز مزيدا من التقدم بخصوص التعاون القضائي داخل الاتحاد الأوروبي.
    25. The Committee recommends that further steps be taken by the State party to define child-related social indicators and to develop systematic means of gathering data on an ongoing basis to facilitate a comparison of progress with regard to child-related initiatives over a period of time. UN ٥٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتحديد المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالطفل ولاستحداث وسائل منهجية لجمع البيانات على أساس متواصل لتسهيل مقارنة التقدم المحرز بخصوص المبادرات المتصلة بالطفل خلال فترة من الزمن.
    Step 12: New Zealand submitted a report to the first and second sessions of the Preparatory Committee for the eighth review conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, which set out New Zealand's progress with regard to each article of the Treaty. UN الخطوة 12: قدمت نيوزيلندا تقريرا إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يبين ما حققته نيوزيلندا من تقدم بخصوص كل مادة من مواد المعاهدة.
    This is despite the fact that the overwhelming majority of citizens of Bosnia and Herzegovina wish to see progress with regard to the relationship with the European Union. UN وهذا رغم رغبة الغالبية العظمى من مواطني البوسنة والهرسك في رؤية تقدم فيما يتصل بالعلاقة مع الاتحاد الأوروبي.
    This is all the more important in view of the need to make progress with regard to the Millennium Development Goals. UN ويتسم هذا الأمر بالأهمية، وخاصة في ضوء الحاجة إلى تحقيق تقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Para 8. " Regarding programme support costs ... the Advisory Committee had recalled an earlier recommendation that UN-Habitat report on progress with regard to its participation in a United Nations inter-agency working group established by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board (CEB) for reviewing the measures and adequacy of programme support and cost recovery policies. UN الفقرة 8 - " وفيما يتعلق بتكاليف دعم البرنامج ...، تذكَّرَت اللجنة الاستشارية من تقريرها السابق توصية مُتخذة في وقت سابق بأن يُقدم موئل الأمم المتحدة تقريراً عن سير التقدم المُحرز بشأن مشاركته في الفريق العامل بين وكالات الأمم المتحدة الذي أنشأته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بإدارة مجلس الرؤساء التنفيذيين، وذلك لاستعراض تدابير وسياسات تكاليف دعم البرنامج واسترداد التكاليف ومدى كفايتها.
    We also need to see progress with regard to Kosovo Serb participation in the political process. UN ثمة حاجة إلى أن نرى إحراز التقدم فيما يتعلق بمشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية.
    Some members also deplored the lack of any progress with regard to the formation of a new government, the forging of a consensus on new electoral law and the resumption of the National Dialogue. UN وأعرب بعض الأعضاء أيضا عن أسفهم لعدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بتشكيل حكومة جديدة، وإيجاد توافق في الآراء بشأن القانون الانتخابي الجديد واستئناف الحوار الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد