ويكيبيديا

    "progressive realization of the right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإعمال التدريجي للحق في
        
    • المتواصل بالحق في الحصول على
        
    • الإدراك التدريجي للحق في
        
    • بالإعمال التدريجي للحق في
        
    It agrees that a timely attainment of the Goals is critical for the progressive realization of the right to development. UN ويوافق على أن بلوغ أهداف الألفية في الوقت المناسب أمر بالغ الأهمية في الإعمال التدريجي للحق في التنمية.
    In combination, various indicators can help a State monitor the progressive realization of the right to health. UN ويمكن أن تقوم عدة مؤشرات مجتمعة بمساعدة الدولة على رصد الإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    A. Measures adopted for the progressive realization of the right to education UN ألف - التدابير المتخذة من أجل الإعمال التدريجي للحق في التعليم
    In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. UN وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد.
    :: India will continue to work towards progressive realization of the right to work. UN :: ستواصل الهند العمل على الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the right to Adequate Food in the Context of National food Security: note by the Secretariat UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاءٍ كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني: مذكرة من الأمانة
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the right to Adequate Food in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي القومي
    Voluntary Guidelines to Support the progressive realization of the right to Adequate Food in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاءٍ كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني
    India will continue to work towards the progressive realization of the right to work. UN تواصل الهند العمل على الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    In recognition of present realities, including resource constraints, it allows for the progressive realization of the right to health over a period of time. UN وتسليماً بهذه الحقائق، بما في ذلك قيود الموارد، يراعي هذا النهج الإعمال التدريجي للحق في الصحة على مدى فترة زمنية.
    The report finds that Bangladesh has made important advances in the progressive realization of the right to food. UN ويخلص التقرير إلى أن بنغلاديش أحرزت تقدماً هاماً في الإعمال التدريجي للحق في الغذاء.
    II. MONITORING progressive realization of the right to EDUCATION UN ثانياً - رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم
    The Special Rapporteur was requested, inter alia, to report on the status of the progressive realization of the right to education, including access to primary education, and the difficulties encountered in the implementation of this right. UN وطُلب إلى المقرر الخاص، في جملة أمور أخرى، أن يُعد تقريراً عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم، بما في ذلك الوصول إلى التعليم الابتدائي، وعن الصعوبات التي تلاقى في إعمال ذلك الحق.
    But if they are used carefully, righttoeducation indicators could help States and other concerned actors monitor and measure the progressive realization of the right to education. UN ومتى استخدمت مؤشرات الحق في التعليم بعناية، فيمكنها أن تساعد الدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى في رصد الإعمال التدريجي للحق في التعليم وقياسه.
    Canada supported the progressive realization of the right to food as part of the right to an adequate standard of living. UN وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء بوصفه جزءا لا يتجزأ من الحق في مستوى معيشي مناسب.
    Canada supported the progressive realization of the right to food as part of the right to an adequate standard of living. UN وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    Driving progressive realization of the right to health UN دفع خُطَى الإعمال التدريجي للحق في الصحة
    Therefore, greater level of planning and coordination is needed to ensure progressive realization of the right to education by persons with disabilities. UN ولذلك، هناك حاجة إلى مستوى أعلى من التخطيط والتنسيق لضمان الإعمال التدريجي للحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (b) Greater recognition and the progressive realization of the right to adequate housing and of equal tenure rights for women. UN (ب) المزيد من الاعتراف والتسليم المتواصل بالحق في الحصول على المسكن الكافي وبالحقوق المتساوية للمرأة في الحيازة.
    Preface The purpose of these Voluntary Guidelines is to serve as a reference and to provide guidance to improve the governance of tenure of land, fisheries and forests with the overarching goal of achieving food security for all and to support the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN إن الغرض من هذه الخطوط التوجيهية الطوعية هو تشكيل مرجع وتوفير الإرشادات اللازمة لتحسين حوكمة حيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، مع الهدف العام المتمثل في تحقيق الأمن الغذائي للجميع، ودعم الإدراك التدريجي للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Thus, international human rights law mandates progressive realization of the right to education and prioritizes international cooperation in its realization. UN ولذلك فإن قانون حقوق الإنسان الدولي يأمر بالإعمال التدريجي للحق في التعليم ويولي الأولوية للتعاون الدولي في إعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد