ويكيبيديا

    "progressivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدرج
        
    • تصاعدية
        
    • والتدرج
        
    • التصاعدي
        
    • التصاعدية
        
    • التدرُّج
        
    • والمرحلية
        
    • الاستبعاد التدريجي
        
    Some members further noted, however, that the degree of progressivity could be adjusted in order to yield a more balanced result. UN على أن بعض اﻷعضاء لاحظوا، فضلا عن ذلك، أن درجة التدرج يمكن تسويتها لكي تؤدي إلى نتيجة أكثر توازنا.
    Some members further noted, however, that the degree of progressivity could be adjusted in order to yield a more balanced result. UN على أن بعض اﻷعضاء لاحظوا، فضلا عن ذلك، أن درجة التدرج يمكن تسويتها لكي تؤدي إلى نتيجة أكثر توازنا.
    :: Progressivity: the measures should be seen as a process in which new and more effective measures are progressively developed as confidence between the parties improves; UN :: التدرج: يجب أن تشكل التدابير عملية تطوير تدريجية يجري في إطارها اتخاذ تدابير جديدة وأكثر فعالية من أجل تعزيز الثقة بين الأطراف.
    The new policy orientation has included countercyclical fiscal policies, an increase in the progressivity of tax systems, minimum wage legislation and increased government expenditures on various social support programmes. UN وشمل التوجه السياساتي الجديد اتباع سياسات مالية معاكسة للدورات الاقتصادية، وزيادة تصاعدية النظم الضريبية، وسن تشريعات بشأن الحد الأدنى للأجور، وزيادة الإنفاق الحكومي على برامج مختلفة للدعم الاجتماعي.
    However, Member States were unwilling to admit that they acted on the basis of those interests, preferring instead to refer to principles of equity or progressivity. UN بيد أن الدول اﻷعضاء لا تريد الاعتراف بأنها تصرفت على أساس تلك المصالح، وتفضل بدلا من ذلك أن تشير إلى مبادئ اﻹنصاف والتدرج.
    For the most part, the limited evidence shows some improvement in the progressivity of the distribution of public expenditure over time. UN وتبين الأدلة المحدودة المتاحة، في معظمها، حدوث بعض التحسن في الطابع التصاعدي لتوزيع الإنفاق العام مع مرور الوقت.
    The international mobility of capital flows, along with other factors, imposes an important constraint on national redistributive mechanisms by impeding the taxation of capital income, limiting thereby both public resources and the progressivity of taxation. UN تفرض خاصية تنقل رأس المال النقدي على الصعيد الدولي قيودا هامة على آليات إعادة التوزيع الوطنية لأنها تحول دون فرض ضرائب على الإيرادات الرأسمالية، مما يؤدي إلى تقييد منابع الموارد العامة ويحد في نفس الوقت من تطبيق مبدأ الضرائب التصاعدية.
    progressivity focuses the distribution of regular programme resources to primarily low-income and least developed countries. UN ويركز مبدأ التدرج على توزيع الموارد البرنامجية العادية في المقام الأول على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
    Many also noted that progressivity should not jeopardize the basic principle of universality. UN ولاحظ عدد كبير أيضا أن التدرج لا ينبغي أن يمس المبدأ اﻷساسي المتمثل في العالمية.
    Ensuring greater progressivity of social expenditure UN كفالة قدر أكبر من التدرج في النفقات الاجتماعية
    The objectives sought to be achieved, as stated in document DP/425 submitted to the Governing Council in 1979, included progressivity, rationality, and simplicity. UN وكانت اﻷهداف المتوخاة، على النحو الوارد في الوثيقة DP/425 المقدمة إلى مجلس الادارة في عام ١٩٧٩ تشمل عناصر التدرج والترشيد والبساطة.
    35. progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower-income countries as compared to middle- or higher-income countries. UN ٣٥ - التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
    In fact, an analysis of the IPF distribution over the last five cycles shows that there has been a significant increase over the cycles in progressivity or the share of resources assigned to lower-income countries. UN وفي واقع اﻷمر، يوضح تحليل لتوزيع أرقام التخطيط الارشادية على مدار الدورات الخمس اﻷخيرة أنه كان هناك زيادة ملموسة على مدار الدورات في التدرج أو في حصة الموارد التي خصت بها البلدان المنخفضة الدخل.
    Universality ensures that UNDP development resources and activities are available to support all eligible countries; progressivity focuses the distribution of regular programme resources to low-income and least developed countries. UN ويكفل الطابع العالمي أن تكون الموارد والأنشطة الإنمائية للبرنامج الإنمائي متاحة لدعم جميع البلدان المؤهلة؛ ويركز التدرج توزيع موارد البرنامج العادي على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
    Its three most important basic procedural principles, also following universal and European patterns, are progressivity, proportionality and equal treatment. UN وتتمثل أهم مبادئه الإجرائية الأساسية الثلاثة الأكثر أهمية في التدرج والتناسب والمساواة في المعاملة، وتتبع بدورها الأنماط العالمية والأوروبية.
    In that regard, they reaffirmed that the three key principles - progressivity, predictability and universality - should continue to underpin programming arrangements. UN وفي ذلك الصدد، أكدت من جديد على أن المبادئ الرئيسية الثلاثة وهي، التدرج والقابلية للتنبؤ والشمولية، ينبغي أن تواصل دعمها لترتيبات البرمجة.
    Reduction in each band would be based on linear cuts with the element of progressivity across the bands, so that the higher the tariffs, the deeper the cuts. UN وستتبع التخفيضات في كل نطاق أسلوباً خطياً كما سيطبق عنصر التدرج بين النطاقات، بحيث تزداد التخفيضات كلما ارتفعت التعريفات.
    30. Developing countries should enhance the progressivity, diversity and stability of their tax and revenue systems. UN 30 - وينبغي للبلدان النامية أن تعزز تصاعدية وتنوع واستقرار نظم ضرائبها وإيراداتها.
    It will continue to engage with the Executive Board to ensure that the principles of predictability, universality and progressivity can be sustained. UN وسوف يواصل المشاركة مع المجلس التنفيذي بهدف كفالة استدامة مبادئ إمكانية التنبؤ بالمساهمات والعالمية والتدرج.
    Improvement in taxation bases, tax administration and tax progressivity will also be important for generating necessary revenues to fund both ongoing economic development and a supporting regulatory environment for improved social and environmental performance. UN ومن المهم أيضا تحسين الأوعية الضريبية، وإدارة الضرائب، والفرض التصاعدي للضرائب، لخلق الإيرادات اللازمة لتمويل التنمية الاقتصادية الجارية ودعم البيئة التنظيمية من أجل تحسين الأداء الاجتماعي والبيئي.
    Under the current two-pool methodology, the introduction of a minimum TRAC 1 allocation would basically entail a more even distribution of the 12 per cent of TRAC 1 resources among middle-income countries, because the higher absolute floor would override the progressivity built into the distribution formula. UN 14 - وضمن منهجية المجمعين الحالية، سيفضي الأخذ بمخصص أدنى للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى توزيع أكثر عدلا لنسبة 12 في المائة من موارد هذا البند فيما بين البلدان المتوسطة الدخل، ذلك أن الحد الأساسي المطلق الأعلى مستوى سيبطل السمة التصاعدية المتأصلة في صيغة التوزيع.
    This leads to improved progressivity with respect to GNI per capita. UN وهذا يفضي إلى تحسُّن التدرُّج فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Observance of the principles of predictability, progressivity and universality of United Nations support to developing countries was fundamental. UN ومن الأمور الأساسية أيضا التقيُّد بمبادئ إمكانية التنبؤ والمرحلية والشمولية لدى تقديم الأمم المتحدة الدعم للبلدان النامية.
    Many countries (mainly those with low and/or declining IPFs) believe that increased " progressivity " in the distribution of IPF resources brings resources assigned to the middle-income countries below the critical mass needed for these funds to attract additional development support from national as well as third-party sources. UN ٤٥ - تؤمن بلدان كثيرة )خاصة من لديها منها أرقام تخطيط إرشادية منخفضة و/أو التي آخذة في الانخفاض( بأن زيادة " الاستبعاد التدريجي " في توزيع موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية تدفع بالموارد التي تخصص للبلدان متوسطة الدخل للانخفاض إلى أقل من الكتلة الحرجة اللازمة لكي تجتذب هذه المبالغ دعما إنمائيا إضافيا من المصادر الوطنية فضلا عن اﻷطراف الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد