ويكيبيديا

    "prohibited by this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحظورة بموجب هذا
        
    • تحظرها هذه
        
    • التي يحظرها هذا
        
    • محظورة بموجب هذه
        
    • عنقودية محظورة بموجب هذا
        
    (c) create and maintain a stockpile surveillance and management program to ensure the safety and reliability of cluster munitions not prohibited by this Protocol. UN (ج) إنشاء وحفظ برنامج لمراقبة وإدارة المخزون لضمان اتصاف الأسلحة غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول بالسلامة والموثوقية.
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    This Treaty shall not be construed as impeding the research and use of outer space for peaceful purposes or other military uses not prohibited by this Treaty. UN لا تفسَّر أحكام هذه المعاهدة تفسيراً يُفهم منه أنها تعوِّق البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو لأغراض عسكرية أخرى لا تحظرها هذه المعاهدة.
    In accordance with article 10 of the Criminal Code " The commission of an act prohibited by this Code, in the form of: UN وفضلا عن ذلك فإنه وفقا للمادة 10 من القانون الجنائي فإن ارتكاب أي فعل من الأفعال التالية التي يحظرها هذا القانون ينشئ المسؤولية الجنائية:
    Not to assist or encourage other States, groups of States, international organizations to participate in activities prohibited by this Treaty. UN الامتناع عن مساعدة أو تشجيع دول أخرى أو مجموعات من الدول أو المنظمات الدولية على المشاركة في أنشطة محظورة بموجب هذه المعاهدة.
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استخدامها، المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استخدامها، المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلاً عن تلك التي لا ينوي استخدامها، المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol and under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (c) create and maintain a stockpile surveillance and management programme in accordance with national procedures to ensure the safety and reliability of cluster munitions not prohibited by this Protocol. UN (ج) ينشئ ويُديم برنامجاً لمراقبة وإدارة المخزون وفقاً للإجراءات الوطنية لضمان سلامة وموثوقية الذخائر العنقودية غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    (c) create and maintain a stockpile surveillance and management programme in accordance with national procedures to ensure the safety and reliability of cluster munitions not prohibited by this Protocol. UN (ج) إنشاء وحفظ برنامج لمراقبة وإدارة المخزون وفقا للإجراءات الوطنية لضمان اتصاف الذخائر العنقودية غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول بالسلامة والموثوقية.
    (c) create and maintain a stockpile surveillance and management programme in accordance with national procedures to ensure the safety and reliability of cluster munitions not prohibited by this Protocol. UN (ج) إنشاء وحفظ برنامج لمراقبة وإدارة المخزون وفقا للإجراءات الوطنية لضمان اتصاف الذخائر العنقودية غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول بالسلامة والموثوقية.
    (a) remove all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control from its operational stocks, separate them from munitions retained for operational use, and in accordance with national procedures mark and safely secure them: UN (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية:
    (a) remove all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control from its operational stocks, separate them from munitions retained for operational use, and in accordance with national procedures mark and safely secure them: UN (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلاً عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية:
    (a) remove all cluster munitions prohibited by this Protocol, as well as those no longer intended for use, that are under its jurisdiction and control from its operational stocks, separate them from munitions retained for operational use, and in accordance with national procedures mark and safely secure them: UN (أ) يزيل من مخزوناته العملياتية جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول، فضلا عن تلك التي لا ينوي استعمالها، المشمولة بولايته أو الخاضعة لسيطرته، ويفصلها عن الذخائر المحتفظ بها للاستعمال العملياتي، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها على نحو سليم وفق الإجراءات الوطنية:
    Not to assist or encourage other States, groups of States or international organizations to participate in activities prohibited by this treaty. UN :: عدم مساعدة أو تشجيع دول أخرى أو مجموعات من الدول أو منظمات دولية على المشاركة في أنشطة تحظرها هذه المعاهدة.
    17. The provisions of this Convention shall not be interpreted as restricting the international exchange of data for scientific purposes not prohibited by this Convention. UN 17 - لا يجوز تفسير أحكام هذه الاتفاقية بأنها تقيد التبادل الدولي للبيانات لأغراض علمية لا تحظرها هذه الاتفاقية.
    In order to rule out any ambiguity in this respect, document CD/1679 specifically provides that " this treaty shall not be construed as impeding the research and use of outer space for peaceful purposes or other military uses not prohibited by this treaty " . UN واستبعاداً لأي إبهام في هذا الشأن، فإن الوثيقة CD/1679 تنص تحديداً على أنه " لا تُفسَّر أحكام هذه المعاهدة تفسيراً يُفهَم منه أنها تعوِّق البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو لأغراض عسكرية أخرى لا تحظرها هذه المعاهدة " .
    This document prohibits the following basic actions: placing in orbit around the earth any object carrying any kind of weapons; installing such weapons on celestial bodies; stationing such weapons in outer space in any other manner; resorting to the threat or use of force against outer space objects; and encouraging other States, groups of States or international organizations to participate in activities prohibited by this proposed treaty. UN وتحظر هذه الوثيقة الإجراءات الأساسية التالية: نشر أي أجسام تحمل أي أنواع من الأسلحة في المدار حول الأرض؛ تركيب هذه الأسلحة على أجسام فضائية؛ وضع هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي بأي شكل آخر؛ اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛ تشجيع دول أخرى أو مجموعات من الدول أو المنظمات الدولية على المشاركة في أنشطة محظورة بموجب هذه المعاهدة المقترحة.
    2. A High Contracting Party that has cluster munitions prohibited by this Protocol under its jurisdiction and control shall develop a comprehensive plan, in accordance with national procedures, for the destruction, after the expiration of any applicable period of deferred compliance, of all such cluster munitions. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد