ويكيبيديا

    "prohibited grounds of discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسباب التمييز المحظورة
        
    • أسس التمييز المحظورة
        
    • الأسباب المحظورة للتمييز
        
    • أسباب تمييز محظورة
        
    • الأسباب التي يُحظر التمييز
        
    • لأسباب التمييز المحظورة
        
    • يُحظَر التمييز
        
    • الأسس المحظورة للتمييز
        
    • أسباب حظر التمييز
        
    • يُحظر التمييز على
        
    • لأسباب تمييز محظورة
        
    • دواعي التمييز المحظورة
        
    • أسباب تمييزية محظورة
        
    • يُحظر على أساسها التمييز
        
    • يحظر التمييز على
        
    Discrimination on the basis of gender is notably absent from the prohibited grounds of discrimination. UN وتجدر الملاحظة بأن التمييز على أساس نوع الجنس لا يرد بين أسباب التمييز المحظورة.
    Argentina, Mexico, Portugal, Spain, Switzerland and the United Kingdom supported the current draft, noting that its wording better captured new prohibited grounds of discrimination. UN وأعربت الأرجنتين وإسبانيا والبرتغال وسويسرا والمكسيك والمملكة المتحدة عن تأييدها للمشروع الحالي، ملاحظةً أن صيغته تعبر تعبيراً أفضل عن أسباب التمييز المحظورة.
    It is immediately and fully applicable to all the rights guaranteed by the Covenant and encompasses all internationally prohibited grounds of discrimination. UN فهو مبدأ ينطبق فوراً وبالكامل على جميع الحقوق التي يكفلها العهد ويشمل جميع أسس التمييز المحظورة على المستوى الدولي.
    Educational data should be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN وينبغي تفصيل البيانات التعليمية وفق أسس التمييز المحظورة.
    Part II provides for prohibited grounds of discrimination in employment. UN وينص الجزء الثاني على الأسباب المحظورة للتمييز في العمل.
    21. Discrimination is any differential treatment that is based on prohibited grounds of discrimination and that creates or maintains inequalities and disadvantages suffered by certain groups in society with respect to the enjoyment of human rights (see E/C.12/GC/20, para. 7). UN 21 - التمييز هو أي معاملة تفاضلية تنبني على أسباب تمييز محظورة وتولد أو تبقي وجوها من عدم المساواة والحرمان التي تعاني منها جماعات معينة في المجتمع فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان (انظر E/C.12/GC/20، الفقرة 7).
    In fact, Greek legislation has explicitly included sexual orientation among the prohibited grounds of discrimination. UN وفي الواقع، تدرج التشريعات اليونانية صراحة الميل الجنسي على قائمة أسباب التمييز المحظورة.
    Article 7 of the Convention explicitly includes nationality among the prohibited grounds of discrimination. UN وتدرج المادة 7 من الاتفاقية الجنسية بصورة صريحة ضمن أسباب التمييز المحظورة.
    The effective enjoyment of Covenant rights is often influenced by whether a person is a member of a group characterized by the prohibited grounds of discrimination. UN فكثيراً ما يتأثر التمتع الفعلي بالحقوق المنصوص عليها في العهد بانتماء الشخص إلى مجموعة تتوفر فيها أسباب التمييز المحظورة.
    Moreover, data must be disaggregated according to prohibited grounds of discrimination to capture whether the specific targets set for marginalized and vulnerable populations have been reached. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي جمع بيانات مصنفة بحسب أسباب التمييز المحظورة من أجل تحديد مدى بلوغ الأهداف المحددة فيما يخص فئات السكان المهمشة والضعيفة.
    The Committee recommends that indirect discrimination with regard to language, immigration status and nationality be included among the prohibited grounds of discrimination in the Race Discrimination Ordinance. UN توصي اللجنة بإدراج التمييز غير المباشر على أساس اللغة ووضع الهجرة والجنسية ضمن أسباب التمييز المحظورة في قانون مكافحة التمييز العنصري.
    The lack of access to primary school may conform to the internationally prohibited grounds of discrimination when the excluded children share the same feature, be it sex, or language, or religion. UN وقد يكون عدم إمكانية الالتحاق بالمدارس الابتدائية واحداً من أسباب التمييز المحظورة دوليا عندما يشترك الأطفال المستبعدون في سمة واحدة، سواء كانت الجنس أو اللغة أو الدين.
    The process of generating education statistics based on the internationally prohibited grounds of discrimination has started. UN وقد بدأت عملية إعداد إحصاءات في مجال التعليم تستند إلى أسس التمييز المحظورة دولياً.
    75. Not all prohibited grounds of discrimination will be relevant in all States. UN 75- وليست جميع أسس التمييز المحظورة ذات صلة في جميع الدول.
    The Supreme Court of Canada has held that the list of prohibited grounds of discrimination under section 15 is not exhaustive and that other distinctions based on analogous grounds are also subject to review. UN وقد خلصت المحكمة العليا لكندا إلى أن قائمة أسس التمييز المحظورة بموجب البند 15 ليست وافية وأن هناك مظاهر أخرى للتمييز تقوم على أسس مماثلة ينبغي أيضا استعراضها.
    135. Various members proposed that the list of prohibited grounds of discrimination should be expanded to include in particular age, disability and sexual orientation. UN 135- واقترح أعضاء عدة توسيع قائمة أسس التمييز المحظورة لتشمل، على وجه الخصوص، السن أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    The prohibited grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993 include sex, marital status and family status. UN تتضمن الأسباب المحظورة للتمييز في قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الجنس والحالة الزوجية والأسرية.
    Typically, other international human rights instruments list prohibited grounds of discrimination such as race, colour, sex, language, religion or political opinion. UN وعادة ما تذكر الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان الأسباب التي يُحظر التمييز بسببها مثل العرق أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي.
    Right to health indicators require disaggregation on the prohibited grounds of discrimination. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بياناً تفصيلياً لأسباب التمييز المحظورة.
    Such indicators must be disaggregated on the basis of the prohibited grounds of discrimination, and cover a specified time frame. UN وينبغي أن تكون هذه المؤشرات مصنفة حسب العوامل التي يُحظَر التمييز على أساسها وأن تغطي إطاراً زمنياً محدداً.
    Educational data should be disaggregated by the prohibited grounds of discrimination. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    With regard to suggestions for broadening the protection provided by ILO Convention No. 111, the Committee recommended that the Governing Body and the International Labour Conference consider the adoption of an additional protocol to Convention No. 111 which would extend the prohibited grounds of discrimination. UN وفيما يتعلق باقتراحات توسيع الحماية التي توفرها الاتفاقية رقم ١١١ لمنظمة العمل الدولية، أوصت اللجنة مجلس اﻹدارة ومؤتمر العمل الدولي باعتماد بروتوكول إضافي للاتفاقية رقم ١١١ يمد من أسباب حظر التمييز.
    The Committee further notes that article 11, paragraph 1, of the Constitution on equality and non-discrimination includes none of the prohibited grounds of discrimination referred to in article 1, paragraph 1, of the Convention (art. 1). UN كما تلاحظ اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 11 من الدستور المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، لا تشمل أي من الأسباب التي يُحظر التمييز على أساسها المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية (المادة 1).
    (b) Indirect discrimination refers to laws, policies or practices which appear neutral at face value, but have a disproportionate impact on the exercise of Covenant rights as distinguished by prohibited grounds of discrimination. UN (ب) التمييز غير المباشر: يحيل إلى قوانين أو سياسات أو ممارسات تبدو محايدة في ظاهرها، ولكنها تُخلِّف أثراً غير متناسب على ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد لأسباب تمييز محظورة.
    It urges the State party to include in its legislation a definition of racial discrimination which encompasses all prohibited grounds of discrimination, in line with article 1 of the Convention, and which guarantees equal rights to citizens and non-citizens as recommended in the Committee's general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens. UN وتحث الدولة الطرف على تضمين تشريعاتها تعريفاً للتمييز العنصري يشمل كل دواعي التمييز المحظورة تمشياً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويضمن منح حقوق متساوية للمواطنين وغير المواطنين على نحو ما ورد في التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    The Committee thus recommends that the State party consider the possibility of unifying and consolidating the prohibited grounds of discrimination and standardizing remedies for racial discrimination in order to facilitate access to justice for victims of racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف من ثم بالنظر في إمكانية توحيد وترسيخ الأسس التي يُحظر على أساسها التمييز وتوحيد سبل الانتصاف المتعلقة بالتمييز العنصري، بغية تيسير إمكانية وصول ضحايا التمييز العنصري إلى القضاء.
    Aboriginal origin is now specifically listed as one of the prohibited grounds of discrimination. UN فالقانون ينص صراحة اليوم على أنه يحظر التمييز على أساس اﻷصل اﻹثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد