ويكيبيديا

    "project completion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنجاز المشروع
        
    • إنجاز المشاريع
        
    • استكمال المشروع
        
    • إكمال المشروع
        
    • اكتمال المشروع
        
    • إتمام المشروع
        
    • انتهاء المشروع
        
    • لإنجاز المشروع
        
    • لإنجاز المشاريع
        
    • ينتهي المشروع
        
    • مشروعاً يُستكمل
        
    The overall projected associated costs from 2008 to project completion amount to $146.8 million. UN ويصل إجمالي التكاليف المتوقعة المرتبطة بالمشروع من عام 2008 حتى إنجاز المشروع إلى 146.8 مليون دولار.
    Accordingly, the ninth progress report included estimates of requirements for the biennium 1998–1999 and until project completion. UN وبناء عليه، تضمن التقرير المرحلي التاسع تقديرات الاحتياجات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وإلى حين إنجاز المشروع.
    Summaries will be prepared for biennial budget reporting and for project files upon project completion. UN سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع.
    project completion was expected in 2006. UN ومن المتوقع استكمال المشروع في عام 2006.
    Occupancy of the Secretariat building during refurbishment could pose health and safety hazards, as well as resulting in a longer project completion time. UN وإن شغل مبنى الأمانة العامة أثناء أعمال التجديد قد يتسبب في مخاطر صحية وأمنية، كما سيؤدي إلى إطالة مدة إكمال المشروع.
    This will allow UNFPA to programme expenditures up to the 100 per cent level in well-defined cases in which the expectation is to receive 90 per cent cash prior to project completion. UN ويسمح ذلك لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببرمجة النفقات حتى مستوى 100 في المائة في حالات معرفة جيدا يكون التوقع فيها هو استلام 90 في المائة نقدا قبل اكتمال المشروع.
    In its previous report, the Board recommended that the Administration strengthen cost forecasting by taking into account the likely cost of identified project risks and an estimate for the cost of change orders until project completion. UN وقد أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تعزز إدارة المنظمة التنبؤ بالتكاليف بمراعاة التكلفة المحتمل تكبدها فيما يختص بمخاطر المشروع المحددة وتقدير لتكلفة أوامر التغيير لحين إتمام المشروع.
    Better use of information after project completion UN استخدام أفضل للمعلومات بعد إنجاز المشروع
    At that point in time, the project completion date had slipped cumulatively by 25 months, from mid-1992 to July 1994. UN عندئذ بلغ التأخير المتراكم في إنجاز المشروع ٢٥ شهرا، من منتصف عام ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    105. The remaining consolidated expenditure until project completion amounts to $627.4 million, as presented in table 9 below. UN 105 - وتبلغ النفقات الموحدة المتبقية حتى إنجاز المشروع 627.4 مليون دولار، على النحو الوارد في الجدول 9 أدناه.
    Table 9 Remaining consolidated expenditure of the capital master plan, associated costs and secondary data costs until project completion UN النفقات الموحدة المتبقية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي حتى إنجاز المشروع
    However, the absence of exit strategies was noted for many projects and the availability of national funds to continue operations after project completion was often uncertain. UN لكن لوحِظ غياب استراتيجيات الخروج في العديد من المشاريع، وكثيراً ما لم يكن توافر التمويل الوطني مؤكَّداً لمواصلة العمليات بعد إنجاز المشروع.
    Summaries will be prepared for biennial budget reporting and for project files upon project completion. UN سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع.
    A beneficiary impact assessment was conducted and a project completion report prepared in 2001. UN في عام 2001، أجري تقييم لمدى الأثر الذي تركه الصندوق في المستفيدين من خدماته وأُعد تقرير عن إنجاز المشاريع.
    UNOSSC will rigorously implement the financial management system, specify project and programme budgets, and regularly report on disbursements and project completion rates to ensure that implementation is on track. UN وسينفذ المكتب بكل دقة نظام الإدارة المالية، وسيحدد ميزانيات المشاريع والبرامج، وسيقدم بانتظام تقارير بشأن المصروفات ومعدلات إنجاز المشاريع لضمان أن يكون التنفيذ في طريقه الصحيح.
    project completion was expected in 2006. UN ومن المتوقع استكمال المشروع في عام 2006.
    These potential savings would have helped redress in the medium term potential cost increases being incurred now and before project completion. UN وهذه الوفورات الممكنة تساعد على القيام في الأجل المتوسط بمعالجة زيادات التكلفة الممكنة التي تُتكبد الآن وقبل استكمال المشروع.
    As explained in section B.4, changes from the occupiers are costly and have the potential to delay project completion. UN وعلى النحو الموضح في الفرع باء 4، قد تنتج تكاليف باهظة عن التغييرات التي يطلبها الشاغلون وقد تؤخر إكمال المشروع.
    Upon completion of every MP project, mandatory and comprehensive project completion documentation is prepared. UN عند اتمام كل مشروع من مشاريع بروتوكول مونتريال، تعد وثائق الزامية وشاملة عن اكتمال المشروع.
    Consolidated capital master plan expenditure and requirements until project completion, for the period 2012-2014, as at 31 July 2012 UN النفقات الموحدة حتى إتمام المشروع للفترة 2012-2014، في 31 تموز/يوليه 2012
    Many organizations have established such procedures for certain projects but discontinue them upon project completion. UN 25- ووضعت مؤسسات كثيرة مثل هذه الإجراءات لبعض المشاريع ولكنها أوقفت عملها عند انتهاء المشروع.
    China Road and Bridge stated that although the project completion date was set for October 1990, it had fulfilled most of its obligations provided by the contract before 2 August 1990. UN وذكرت شركة الطرق والجسور الصينية أنه بالرغم من تحديد تشرين الأول/أكتوبر 1990 موعداً لإنجاز المشروع إلا أنها أنجزت معظم التزاماتها بموجب العقد قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    This should include target dates for project completion and related cost estimates. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد مواعيد لإنجاز المشاريع وما يتصل بذلك من تقديرات للتكاليف.
    2. The resource requirement for the period 1998 until project completion is estimated at $8.2 million. UN ٢ - ويقدر أن الاحتياجات من الموارد للفترة من عام ١٩٩٨ وإلى أن ينتهي المشروع ٨,٢ مليون دولار.
    The project does not contain time-specific benchmarks for returning the Party to compliance but does propose project completion within 36 months. UN ولا يتضمن هذا المشروع علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال، ولكنه يقترح مشروعاً يُستكمل خلال 36 شهراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد