UNEP is also involved in a project funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund to support 13 municipalities in Eastern Europe in the area of environmental management. | UN | وشارك برنامج البيئة أيضاً في مشروع ممول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى دعم 13 بلدية في أوروبا الشرقية في مجال الإدارة البيئية. |
Preparation is under way for a project funded by the Global Environmental Facility to help control forest fires in Siberia and the Far East. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
:: Provision of technical and strategic support to the United Nations/Government Joint Steering Committee for Peacebuilding to ensure that the project funded by the Peacebuilding Fund brings about the intended peace dividends | UN | :: توفير الدعم التقني والاستراتيجي للجنة التوجيهية الحكومية المشتركة مع الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل كفالة نجاح المشروع الذي يموله صندوق بناء السلام في تحقيق فوائد السلام المتوخاة |
Grenada is also a member of the Maritime Movement Information System, a project funded by the United States. | UN | كما أنها عضو في نظام معلومات الحركة البحرية، وهو مشروع تموله الولايات المتحدة. |
New guidelines and training tools designed to promote respect for human rights and cultural diversity through the acquisition of intercultural competences are under development in the context of this project, funded by the Government of Denmark. | UN | ويجري وضع مبادئ توجيهية وأدوات تدريبية جديدة تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي عن طريق اكتساب كفاءات التواصل بين الثقافات، وذلك في إطار هذا المشروع الذي تموله حكومة الدانمرك. |
The Caribbean Community had been doing its part by assessing and identifying its options for adaptation under a project funded by the Global Environment Facility. | UN | وقالت ان الاتحاد الكاريبـي كان يقوم بدوره بتقييم واستبانة الخيارات المتاحة لها من أجل التكيف في اطار مشروع مموّل من مرفق البيئة العالمية. |
During the past couple of years, a representative has worked on a project funded by the World Health Organization (WHO) on road safety in Lebanon. | UN | خلال العامين الماضيين، عمل ممثل للمنظمة في مشروع ممول من منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة على الطرق في لبنان. |
One example is a project funded by the Inter-American Development Bank that is procuring medical equipment and supplies for the Government of El Salvador. | UN | ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور. |
In a project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) in South Sudan in 2012, the organization worked on improving food availability and enhancing the livelihoods of vulnerable communities of Pariang county. | UN | وفي مشروع ممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنوب السودان في عام 2012، عملت المنظمة على تحسين توافر الأغذية وسبل كسب الرزق للمجتمعات المحلية الضعيفة في مقاطعة باريانغ. |
A project funded by the European Union to promote partnership between public authorities and civil society in Iraq worked to ensure that women's organizations were included in all project activities, and guaranteed representation by women in government delegations. | UN | وهناك مشروع ممول من الاتحاد الأوروبي لتعزيز الشراكة بين السلطات العامة والمجتمع المدني في العراق، عمل على ضمان إشراك المنظمات النسائية في جميع أنشطة المشروع، وكفل تمثيل المرأة في الوفود الحكومية. |
Similarly, the area of statistical organization and management and data dissemination, which was originally funded by programme, is now being supported by an extrabudgetary project funded by the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under a Development Account project. | UN | وبالمثل، فإن مجال تنظيم الإحصاءات وإدارتها ونشر البيانات، الذي كان ممولا في الأصل من البرنامج، أصبح الآن مدعوما من خارج الميزانية في إطار مشروع تموله إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفي إطار مشروع ممول من حساب التنمية. |
The Government is in the process of revising legislation to ensure that the country's biodiversity is maintained. A project funded by the Global Environment Facility has been initiated to address the issues of biological security and climate change. | UN | والحكومة بصدد مراجعة التشريعات لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي للبلد، وبُدئ في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية لمعالجة المسائل المتعلقة بالأمن البيولوجي وتغير المناخ. |
A collaborative work has commenced with the Applied Geoscience and Technology Division of the secretariat of the Pacific Community on its deep-sea minerals project funded by the European Union. | UN | وبدأ العمل، في إطار تعاوني مع شعبة علم الأرض والتكنولوجيا التطبيقية التابعة لأمانة جماعة المحيط الهادئ، على مشروعها المتعلق بالمعادن الموجودة في المياه العميقة، الذي يموله الاتحاد الأوروبي. |
Provision of technical and strategic support to the United Nations/Government Joint Steering Committee for peacebuilding to ensure that the project funded by the Peacebuilding Fund brings about the intended peace dividends | UN | :: توفير الدعم التقني والاستراتيجي للجنة التوجيهية الحكومية المشتركة مع الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل كفالة نجاح المشروع الذي يموله صندوق بناء السلام في تحقيق فوائد السلام المتوخاة |
Initiatives in this respect, for example the Strengthening Protection Capacity project funded by the European Union and three Member States, are also a sound investment in better management of asylum systems. | UN | وتمثل المبادرات المتخذة في هذا المجال، منها على سبيل المثال مشروع تعزيز القدرة على توفير الحماية، الذي يموله الاتحاد الأوروبي وثلاثة دول أعضاء، استثماراً سليماً أيضاً لتحسين إدارة نظم اللجوء. |
A project funded by the European Agency for Reconstruction was launched to ease congestion at the Blace border point. | UN | وبدأ مشروع تموله الوكالة الأوروبية للتعمير، من أجل تخفيف حدة الازدحام عند نقطة بلاسي الحدودية. |
A project funded by the Coast and Small Island Division UNESCO Paris 1998-1999 | UN | وهو مشروع تموله شعبة السواحل والجزر الصغيرة التابعة لليونسكو، باريس، من 1998 إلى 1999. |
In Sri Lanka, UNOPS managed the construction of two health centres and rehabilitated 10 schools under a project funded by the Government of Greece. | UN | ففي سري لانكا، قام المكتب بإدارة بناء مركزين صحيين وإصلاح 10 مدارس في إطار مشروع تموله حكومة اليونان. |
The project, funded by the Canadian International Development Agency, aims to strengthen the capacity of the Palestinian Shippers' Council to serve as focal point for the promotion of shippers' interests and facilitation of their trade-related activities. | UN | ويهدف هذا المشروع الذي تموله الوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى تعزيز قدرة مجلس الشاحنين الفلسطيني ليكون بمثابة مركز تنسيق لتعزيز مصالح الشاحنين وتيسير أنشطتهم ذات الصلة بالتجارة. |
There are also plans to extend the project funded by the United States of America referred to in our response to the Uganda/Democratic Republic of the Congo border in the second phase. | UN | كما أن هناك خططا لتمديد نطاق المشروع الذي تموله الولايات المتحدة الأمريكية والمشار إليه في ردنا، بحيث يغطي منطقة الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلته الثانية. |
UNHCR has supported these efforts through a number of projects, including overseeing the construction of 850 housing units in West Timor, a project funded by the European Union and implemented by the Government of Indonesia. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى هذه الجهود من خلال عدد من المشاريع التي تشمل الإشراف على بناء 850 وحدة سكنية في تيمور الغربية، وهو مشروع مموّل من الاتحاد الأوروبي وتنفذه حكومة إندونيسيا. |
UN-Habitat and UNEP have been cooperating on the implementation of a project funded by the Global Environment Facility (GEF) on promoting sustainable transport solutions for East Africa. | UN | 18 - ما فتئ موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة يتعاونان بشأن تنفيذ مشروع مموَّل من مرفق البيئة العالمية بشأن تعزيز حلول خاصة بالنقل المستدام لصالح شرق أفريقيا. |
A project funded by the Organization of American States and led by Peru to study the impact of El Niño, has involved the cooperation of Chile, Colombia, Ecuador and Panama. | UN | وشاركت شيلي وكولومبيا وإكوادور وبنما في مشروع موّلته منظمة الدول الأمريكية هو مشروع بقيادة بيرو لدراسة أثر النينيو. |
At the beginning of 2008, a project funded by the FAO technical cooperation programme was approved to provide emergency support for the recovery of production capacity and to reduce vulnerability of producers in the provinces of Las Tunas, Holguín, Guantánamo, Santiago de Cuba and Granma, which had been affected by tropical storm Noel. | UN | وفي مطلع عام 2008، تمت الموافقة على مشروع يموله برنامج التعاون التقني التابع للفاو، لتقديم الدعم في حالات الطوارئ لاستعادة القدرة الإنتاجية والحد من ضعف المنتجين في أقاليم لاس توناس وهولغين وغوانتانامو وسانتياغو دي كوبا وغرانما، التي لحقت بها أضرار بسبب العاصفة الاستوائية نويل. |
13. In some countries, the implementation of the project funded by the Government of the Netherlands on the dissemination of women workers’ rights has already come to an end. | UN | ٣١- وفي بعض البلدان، بلغ تنفيذ المشروع الممول من حكومة هولندا لنشر حقوق العاملات بالفعل نهايته. |