ويكيبيديا

    "project preparation and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد المشاريع وتنفيذها
        
    • بإعداد المشاريع وتنفيذها
        
    • إعداد المشروع وتنفيذه
        
    20. In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation will be entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN ٠٢- لضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالا، سوف يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان اﻷمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    project preparation and implementation continues to be an important form of collaboration between UNDP and the World Bank at country level. UN ٤٩ - ولا يزال إعداد المشاريع وتنفيذها يمثل شكلا مهما من أشكال التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على الصعيد القطري.
    project preparation and implementation continues to be an important form of collaboration between UNDP and the World Bank at country level. UN ٤٩ - ولا يزال إعداد المشاريع وتنفيذها يمثل شكلا مهما من أشكال التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على الصعيد القطري.
    21. The Bank had recently established an Inspection Panel designed to complement the responsibilities and functions of existing mechanisms for quality control in project preparation and implementation. UN ٢١ - واسترسل قائلا إن البنك أنشأ مؤخرا فريقا للتفتيش بهدف تكميل مسؤوليات ومهام اﻵليات الحالية من أجل مراقبة الجودة فيما يتصل بإعداد المشاريع وتنفيذها.
    53. In terms of design, the Indigenous Peoples Policy requires or encourages consultation with indigenous peoples or affected communities by borrowing countries in the preparation of various project assessments and plans (see paras. 6-9 of the Policy) and there are to be opportunities for consultation at each stage of project preparation and implementation (see para. 10). UN 53 - أما فيما يتعلق بتصميم المشاريع، فإن سياسة الشعوب الأصلية تقتضي أو تشجع تشاور البلدان المقترضة مع هذه الشعوب أو المجتمعات المحلية المعنية في إعداد تقييمات وخطط لمختلف المشاريع (انظر الفقرات 6-9 من السياسة)، ويجب أن تتوافر فرص للتشاور في كل مرحلة من مراحل إعداد المشروع وتنفيذه (انظر الفقرة 10).
    In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation is entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN 20 - ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالاً، يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    Moreover, the Board notes that in March 1995, a study on the Montreal Protocol commissioned by Governments confirmed that, in addition to the World Bank, having UNDP and UNIDO design and implement investment projects had been beneficial since it had speeded up the project preparation and implementation process. UN وعـلاوة على ذلك، يلاحظ المجلس أن دراسة بشأن بروتوكول مونتريال، أجريت بناء على تكليف من حكومات في آذار/مارس ١٩٩٥، أكدت أن قيام البرنامج اﻹنمائي واليونيدو، باﻹضافة الى البنك الدولي، بتصميم وتنفيذ المشاريع الاستثمارية كان مفيدا، ﻷنه زاد من سرعة عملية إعداد المشاريع وتنفيذها.
    In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation is entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN 20- ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالاً، يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation is entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN 20- ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالاً، يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation will be entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN 17- ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالا، سُيعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    20. In order to ensure the effective integration of analytical work with technical cooperation, responsibility for project preparation and implementation is entrusted to the corresponding secretariat entity responsible for the work programme. UN 20 - ولضمان دمج العمل التحليلي والتعاون التقني دمجاً فعالاً، يُعهد بمسؤولية إعداد المشاريع وتنفيذها إلى كيان الأمانة المقابل المسؤول عن برنامج العمل.
    The governing bodies may wish to take note of the achievements of UNDP in the area of relations with the Bretton Woods Institutions and to encourage the realization of further progress in the emerging area of substantive dialogue at policy level, in addition to continuing with traditional cooperation in project preparation and implementation. UN ٥٣ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بمنجزات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، وأن تشجع على تحقيق مزيد من التقدم في مجال الحوار الفني الناشئ على صعيد السياسات، باﻹضافة إلى مواصلة التعاون التقليدي في إعداد المشاريع وتنفيذها.
    The governing bodies may wish to take note of the achievements of UNDP in the area of relations with the Bretton Woods Institutions and to encourage the realization of further progress in the emerging area of substantive dialogue at policy level, in addition to continuing with traditional cooperation in project preparation and implementation. UN ٥٣ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بمنجزات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، وأن تشجع على تحقيق مزيد من التقدم في مجال الحوار الفني الناشئ على صعيد السياسات، باﻹضافة إلى مواصلة التعاون التقليدي في إعداد المشاريع وتنفيذها.
    Another issue of great interest to recipients as well as donors, is the fee-based system, an innovative mechanism that compensates the IAs for costs incurred during project preparation and implementation adopted by the GEF Council in May 1999. UN 108- توجد مسألة أخرى تلقى اهتماماً كبيراً لدى المتلقين والمانحين وهي مسألة النظام القائم على الرسوم الذي يعتبر آلية مبتكرة تعوض وكالات التنفيذ المباشر عن التكاليف المتكبدة في أثناء إعداد المشاريع وتنفيذها(54)، وهو نظام اعتمده مجلس المرفق في أيار/مايو 1999(55).
    The remaining 17 police commissariats were not established due to problems of ownership of buildings/land, time-consuming project preparation and implementation (decision-making, funding and expectation of long-term infrastructure) UN ولم تنشأ مفوضيات الشرطة المتبقية، وعددها 17 مفوضية، بسبب مشاكل مرتبطة بملكية المباني/الأرض وطول المدة التي يستغرقها إعداد المشاريع وتنفيذها (اتخاذ القرارات والتمويل وتوقع إنشاء هياكل أساسية للمدى البعيد)
    (a) establishes an appropriate gender and intergenerationally inclusive framework that provides opportunities for consultation at each stage of project preparation and implementation among the borrower, the affected Indigenous Peoples' communities, the Indigenous Peoples Organizations (IPOs) if any, and other local civil society organizations (CSOs) identified by the affected Indigenous Peoples' communities; UN (أ) وضع إطار مناسب يشمل الجنسين والأجيال المختلفة ويهيئ فرصا للتشاور في كل مرحلة من مراحل إعداد المشروع وتنفيذه بين المقترض ومجتمعات الشعوب الأصلية المتأثرة ومنظمات الشعوب الأصلية، إن وجدت، وغيرها من منظمات المجتمع المدني المحلية التي تحددها مجتمعات الشعوب الأصلية المتأثرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد