ويكيبيديا

    "project to promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع تعزيز
        
    • مشروع لتعزيز
        
    • مشروع لتشجيع
        
    • بمشروع يرمي إلى تعزيز
        
    • مشروع النهوض
        
    • مشروعا لتشجيع
        
    Project to Promote International Labour Organization Policy on Indigenous and Tribal Peoples UN مشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية
    Project to Promote ILO policy on indigenous and tribal peoples UN مشروع تعزيز سياسـة منظمة العمل الدولية بشـأن الشعوب الأصلية والقبليـة
    The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples UN ألف - مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    A Project to Promote gender-sensitive training aimed at addressing stereotypes in schools had been launched in 2008. UN وبدأ في سنة 2008 تنفيذ مشروع لتعزيز التدريب الواعي بالبُعد الجنساني ويهدف إلى معالجة الأنماط المقولبة في المدارس.
    (i) Pursued a Project to Promote the implementation of anti-corruption conventions in Africa; UN `1` شرع في تنفيذ مشروع لتعزيز تنفيذ اتفاقيات مكافحة الفساد في أفريقيا؛
    Mindful of these needs, UNDP has sponsored a Project to Promote good governance which is being executed by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وقد قام البرنامج اﻹنمائي، واضعا في اعتباره هذه الاحتياجات، برعاية مشروع لتشجيع صلاح الحكم، يجري تنفيذه عن طريق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    5. The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples, works at the policy level. UN 5 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    14. The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples works at the policy level. UN 14 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    :: A Project to Promote the participation of women in civil society institutions UN - مشروع تعزيز مشاركة المرأة في مؤسسات المجتمع المدني.
    Examples of this are projects in Cameroon, Cambodia, Honduras and Nepal under the Project to Promote ILO Policy. UN ومن الأمثلة على ذلك المشاريع في الكاميرون وكمبوديا ونيبال وهندوراس الجارية في إطار مشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية.
    Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples UN ألف - مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    The second was the Project to Promote ILO policy on indigenous and tribal peoples aimed at promoting the country execution of ILO Convention No. 169. UN والمشروع الآخر هو مشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية والذي يهدف إلى تعزيز التنفيذ القطري لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    There is also a Project to Promote the rights of indigenous and tribal peoples according to norms established by the ILO. UN ويوجد أيضا مشروع لتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية والقبلية وفقا للمعايير التي وضعتها منظمة العمل الدولية.
    The Centre also collaborated with UNDP on a Project to Promote civic participation and mandate protection in Nigerian elections, in 2007 and 2011. UN وتعاون المركز أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع لتعزيز المشاركة المدنية وإصدار تكليف بتوفير الحماية للانتخابات التي أجريت في نيجيريا في عامي 2007 و 2011.
    Furthermore, ESCAP has launched a Project to Promote the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women through networks of non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك شرعت اللجنة في مشروع لتعزيز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن طريق شبكات للمنظمات غير الحكومية.
    A Project to Promote prison reform funded jointly by France, the United States of America and UNDP, is now completing its second phase. UN وتوشك حاليا على الانتهاء المرحلة الثانية من مشروع لتعزيز إصلاح السجون تشترك في تمويله فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Rehabilitation International also implemented, in partnership with a local rehabilitation centre, the first phase of a Project to Promote inclusion of women with disabilities in rural states in eastern India. UN وقد نفذت الهيئة أيضاً، بالشراكة مع مركز محلي للتأهيل، المرحلة الأولى من مشروع لتعزيز إدماج المرأة ذات الإعاقة في الولايات الريفية بشرقي الهند.
    As a follow up, in 2005 UNEP, the World Agroforestry Centre's Regional Land Management Unit and the Rotary Club of Nakuru began to implement a Project to Promote the use of rainwater for productive purposes in order to encourage the sustainable use of natural resources. UN وكمتابعة لذلك، وفي عام 2005 قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوحدة الإقليمية لإدارة الأرض التابعة للمركز العالمي للزراعة المختلطة بالغابات، ونادي الروتاري في ناكورو ببدء تنفيذ مشروع لتشجيع استخدام مياه الأمطار في أغراض منتجة وذلك من أجل التشجيع على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    ECA has continued to cooperate closely with the African Regional Centre for Technology (ARCT), for which it carried out a study to strengthen the Centre's management capacity, and with the African Institute for Economic Development and Planning (IDEP) on a Project to Promote science and technology policy dialogues in member States. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تعاونها الوثيق مع المركز اﻹقليمي للتكنولوجيا في أفريقيا حيث أجرت له دراسة لتعزيز قدرة المركز على اﻹدارة، ومع المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط بشأن مشروع لتشجيع إجراء الحوارات في الدول اﻷعضاء بشأن سياسات العلم والتكنولوجيا.
    He illustrated a Project to Promote the use by farmers of meteorological information in planning and managing agricultural activities. UN وضرب مثالاً على ذلك بمشروع يرمي إلى تعزيز استعمال المزارعين معلومات الأرصاد الجوية في تخطيط الأنشطة الزراعية وإدارتها.
    Project to Promote ILO policy on indigenous and tribal peoples UN مشروع النهوض بالسياسة العامة لمنظمة العمل الدولية في مجال الشعوب الأصلية والقبلية
    In 2004, Switzerland supported a Project to Promote participation by women politicians in Mozambique's elections. UN وفي عام 2004، ساندت سويسرا مشروعا لتشجيع اشتراك النساء السياسيات في الانتخابات في موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد