ويكيبيديا

    "project to strengthen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع لتعزيز
        
    • مشروع تعزيز
        
    • مشروع يهدف إلى تعزيز
        
    • مشروع لتدعيم
        
    • مشروع يرمي إلى تعزيز
        
    • لمشروع يهدف إلى تعزيز
        
    • مشروعاً لتعزيز
        
    A project to strengthen legislative and institutional capacity for juvenile justice in Egypt began in early 2003. UN وبدأ تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث في مصر في مطلع عام 2003.
    Of these, a project to strengthen national peacebuilding and project management capacities had already been approved. UN ومن هذه المشاريع، مشروع لتعزيز بناء السلام على الصعيد الوطني وقد تمت الموافقة فعلا على قدرات إدارة المشروع.
    In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity for juvenile justice was being implemented. UN وفي لبنان، يجري تنفيذ مشروع لتعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لقضاء الأحداث.
    project to strengthen and improve intercultural education for migrants UN مشروع تعزيز وتحسين التعليم المتعدد الثقافات لفائدة المهاجرين
    Total resource requirements for implementation of the project to strengthen the Office of Information and Communications Technology UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity of the juvenile justice system is being implemented, funded by Switzerland and the Netherlands. UN ففي لبنان، تم تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز القدرة التشريعية والمؤسسية لنظام قضاء الأحداث، وتموله سويسرا وهولندا.
    2000-present Adviser on a project to strengthen the judicial system in Albania. UN 2000- الوقت الحاضر: مستشار في مشروع لتعزيز النظام القضائي في ألبانيا.
    The second national workshop, organized within the context of a project to strengthen legislation against terrorism, was held in Costa Rica. UN كما نظمت حلقة عمل وطنية ثانية في كوستاريكا، في سياق مشروع لتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب.
    In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. UN وبدأت اللجنة في عام 2004 في تنفيذ مشروع لتعزيز القيادة الاستراتيجية لبرنامج الصحة الإنجابية في آسيا.
    It also developed a project to strengthen the Labour Market Information System. UN كما قامت بوضع مشروع لتعزيز نظام معلومات سوق العمل.
    Negotiations are currently taking place on a project to strengthen the administrative infrastructure of the city of Sarajevo. UN وتجرى حاليا مفاوضات بشأن مشروع لتعزيز الهيكل اﻷساسي اﻹداري لمدينة سراييفو.
    Judicial police premises are being refurbished and the United Nations Office on Drugs and Crime has undertaken to support a project to strengthen a pool of prosecutors in the area of counter-narcotics. UN وجددت مباني الشرطة القضائية وتعهد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم مشروع لتعزيز كفاءات مجموعة من المدعين العامين في مجال مكافحة المخدرات.
    A project to strengthen cross-border cooperation among drug law enforcement agencies in central Europe was initiated. UN واستهل مشروع لتعزيز التعاون عبر الحدود الوطنية فيما بين أجهزة إنفاذ القانون في أوروبا الوسطى .
    In 1999 the Antimonopoly Office in cooperation with the British Know-How Fund elaborated a project to strengthen the independence of the Office and build the capacity for implementation of effective competition in Slovakia in accordance with the EU requirements. UN في عام 1999 قام مكتب مكافحة الاحتكارات، بالتعاون مع صندوق المعرفة الفنية البريطاني، بإعداد مشروع لتعزيز استقلال المكتب وبناء القدرة على تحقيق منافسة فعالة في سلوفاكيا وفقاً لمتطلبات الاتحاد الأوروبي.
    In the education sector, the project to strengthen the planning and management capacity of the Research and Planning Bureau of the Ministry of Education had recently been approved, and the Government had just finished putting in place the required national counterpart staff. UN وفيما يتعلق بالتعليم، ووفق على مشروع تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة الذي وضعه ديوان الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم، وانتهت الحكومة من وضع النظير الوطني الضروري.
    FENASEC: a project to strengthen the federation's associative structure, with a budget of US$ 10,000. The beneficiaries were 18 organizations representing deaf people and their families at the countrywide level, with equal representation of both sexes. UN الاتحاد الوطني للصم الإكوادوريين: مشروع تعزيز رابطات الاتحاد الوطني للصم الإكوادوريين لعام 2009؛ والمبلغ: 000 10 دولار؛ والمستفيدون: 18 منظمة للصم وأسرهم على الصعيد الوطني، 50 في المائة منهم رجال و50 في المائة نساء؛
    FENODIS: A project to strengthen FENODIS in 2009, with a budget of US$ 10,000. UN اتحاد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة: مشروع تعزيز اتحاد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة لعام 2009.
    UNIDO had also been supportive of the country's efforts to diversify its agricultural exports, including the project to strengthen productive and trade capacities for fruit and vegetables. UN كما دعمت اليونيدو جهود بلده من أجل تنويع صادراته الزراعية، بما في ذلك مشروع تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية للفاكهة والخضر.
    In response to a request by the Government of Kazakhstan, the Office on Drugs and Crime is now developing a project to strengthen control on the Kazakh-Russian border. UN واستجابة لطلب من حكومة كازاخستان، يقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الآن بصوغ مشروع يهدف إلى تعزيز الرقابة على الحدود الكازاخستانية الروسية.
    In Liberia, the Office, building on successful training in 2009, has been developing a project to strengthen the office of the public defenders. UN وفي ليبريا، يقوم المكتب، بناءً على تدريب ناجح أُجري في عام 2009، بإنشاء مشروع لتدعيم مكتب المدافعين العموميين.
    Several initiatives were launched, chief among them the joint initiative on South American cooperation and integration with the Andean Community, a project to strengthen competition in the Central American isthmus and an integrated database of trade disputes for Latin America and the Caribbean. UN وأُطلقت مبادرات عديدة، جاء في مقدمتها المبادرة المشتركة المتعلقة بتعاون أمريكا الجنوبية وتكاملها مع جماعة دول الإنديز، وهو مشروع يرمي إلى تعزيز المنافسة في برزخ أمريكا الوسطى، إضافة إلى قاعدة بيانات متكاملة بشأن المنازعات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Meanwhile, the UNFPA Indonesia office is supporting a project to strengthen policies and systems for reproductive health supplies security from 2004 to 2005. UN وفي نفس الوقت يقدم مكتب الصندوق في إندونيسيا الدعم لمشروع يهدف إلى تعزيز سياسات ونظم كفالة الإمداد بلوازم الصحة الإنجابية خلال الفترة من 2004 إلى 2005.
    UNHCR has developed a project to strengthen the identification of vulnerabilities in asylum procedures in Europe. UN وأقامت المفوضية السامية مشروعاً لتعزيز عملية تحديد أوجه الضعف في إجراءات اللجوء في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد