All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. | UN | وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان. |
Only 9 per cent of the spending from the Trust Fund refers directly to project-related activities. | UN | ولا يتصل مباشرة باﻷنشطة المتصلة بالمشاريع سوى ٩ في المائة من انفاق الصندوق الاستئماني للعقد. |
The United Republic of Tanzania had signed bilateral and multilateral agreements with countries that accepted Tanzanians for project-related employment. | UN | ووقعت جمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف مع البلدان التي تقبل التنزانيين لغرض العمالة المتصلة بالمشاريع. |
The organizations also exchange project-related information on their activities. | UN | وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما. |
Maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع |
The table contains project-related information supplied by organizations, and serves as a complement to the main report. | UN | ويتضمن ما تقدمه المنظمات من معلومات متصلة بالمشاريع التي تقدمها المنظمات، ويشكل تكملة للتقرير الرئيسي. |
These project-related activities will be under the direction of the Chief Information Technology Officer. | UN | وستتم هذه الأنشطة المتصلة بالمشروع تحت إشراف رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات. |
The project-related documents were handed over to the United Nations. | UN | وتم تسليم الأمم المتحدة الوثائق المتعلقة بالمشروع. |
The Institute relies heavily on project-related short-term contracts to implement its research programme. | UN | ويعتمد المعهد اعتمادا كبيرا على العقود القصيرة اﻷجل المتصلة بالمشاريع لتنفيذ برنامج بحوثه. |
project-related net revenue was $62.6 million compared to $58.5 million in 2012. | UN | وبلغ صافي الإيرادات المتصلة بالمشاريع 62,6 مليون دولار، بالمقارنة بـ 58,5 مليون دولار في عام 2012. |
The Executive Director may, subject to acceptance by the funding source, write off project-related losses against the respective project accounts. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي، رهنا بموافقة المصدر الممول، أن يشطب الخسائر المتصلة بالمشاريع وأن يخصمها من الحسابات الخاصة بتلك المشاريع. |
In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا. |
66. The Bank should incorporate free, prior and informed consent in its safeguard policies and project-related instruments. | UN | 66 - وينبغي للبنك أن يدرج الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في سياساته المتعلقة بالضمانات وصكوكه المتصلة بالمشاريع. |
The tool had helped to improve the way ITC collects, stores and shares information, such as project-related documentation, correspondence, contact details and meeting records. | UN | وقد ساعدت هذه الأداة في تحسين الطريقة التي يتبعها المركز في جمع المعلومات وتخزينها وتبادلها، مثل الوثائق المتصلة بالمشاريع والمراسلات ومعلومات الاتصال ومحاضر الاجتماعات. |
As a result, the number of service contract positions was substantially reduced, with remaining service contract holders performing project-related activities. | UN | ونتيجة لذلك، خُفض عدد وظائف عقود الخدمات تخفيضا كبيرا، حيث يقوم من تبقى من المتعاقدين لأداء الخدمات بتنفيذ الأنشطة المتصلة بالمشاريع. |
Satisfactory project-related audit recommendations issued in 2009 | UN | توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع الصادرة عام 2009 |
project-related claims from contractors that are or may potentially end up in arbitration | UN | المطالبات المتعلقة بالمشاريع التي قدمها المتعاقدون، وهي قيد التحكيم أو يُحتمل أن تؤول إلى التحكيم |
Table 44 project-related claims from clients | UN | المطالبات المتعلقة بالمشاريع والمقدمة من العملاء |
This will include reviews of architectural and engineering drawings, and project-related contracts. | UN | وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع. |
Other project-related travel will be added if funds are received for this purpose. | UN | وسُتضاف أسفار أخرى متصلة بالمشاريع إذا تم الحصول على أموال لهذا الغرض. |
A jointly designed web-based small arms and light weapons administration system provides information on project-related activities of the Centre and its partners. | UN | وهناك نظام مشترك مصمم بالشبكة الدولية لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر المعلومات عن أنشطة المركز وشركائه المتصلة بالمشروع. |
1. Transfer of project-related assets 33-38 13 | UN | نقل ملكية اﻷصول المتعلقة بالمشروع |
(b) Extent of participation by developing-country Governments in project-related activities | UN | (ب) مدى مشاركة حكومات البلدان النامية في الأنشطة ذات الصلة بالمشروع |
Other project-related travel will be added if funds are received for that purpose. | UN | وسيضاف غير ذلك من تكاليف السفر المتعلق بالمشاريع في حال ورود الأموال اللازمة لهذا الغرض. |
49. project-related receivables arise in connection with projects that have incurred expenditure and are awaiting further funding from partners. | UN | 49 - وتنشأ المبالغ المستحقة القبض التي تتعلق بالمشاريع فيما يتصل بالمشاريع التي تكبدت نفقات وتنتظر مزيدا من التمويل من الشركاء. |
" 39 The right to transit on or through adjacent property for project-related purposes or to do work on such property may be acquired by the concessionaire directly or may be compulsorily acquired by a public authority simultaneously with the project site. | UN | " (39) يمكن لصاحب الامتياز الحصول على حق المرور أو العبور خلال ممتلكات مجاورة لأغراض تتعلق بالمشروع أو للقيام بأشغال فيها بصورة مباشرة أو قد تقوم السلطة العمومية بالحصول عليه اجباريا بالتزامن مع موقع المشروع. |
In addition, the Office conducted a mission in Sankhuwasabha district to assess steps taken by the Government to meet its commitments and responsibilities to protect the rights of affected indigenous peoples in the implementation of a mega-hydroelectric project, and ensure that they participate in the decision-making concerning any project-related activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع المكتب ببعثة في مقاطعة سانخواسابا لتقييم الخطوات التي اتخذتها الحكومة للوفاء بالتزاماتها ومسؤولياتها لحماية حقوق السكان الأصليين المتضررين في إطار تنفيذ مشروع ضخم لتوليد الطاقة الكهرمائية، ولكفالة مشاركتهم في صنع القرار المتعلق بأي أنشطة متعلقة بالمشروع. |
Upon reviewing the priority needs of the Organization, it is believed that the guidelines for the use of voluntary contributions should be defined to support specific project-related objectives. | UN | ولدى استعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية للمنظمة يعتقد أنه ينبغي تحديد المبادئ التوجيهية لاستخدام التبرعات من أجل دعم أهداف متصلة بمشاريع محددة. |
It will also continue to work with the United Nations country team on mainstreaming human rights within United Nations programmes and implementing human rights project-related activities. | UN | كما سيواصل المكتب العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في إطار برامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار مشاريع تستهدف إعمال حقوق الإنسان. |
For the implementation of its research programme, UNIDIR continues to rely largely on project-related short-term contracts. | UN | ٤٨ - ويواصل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تنفيذا لبرنامجه البحثي، الاستناد، على نطاق واسع، الى العقود القصيرة اﻷجل والمتصلة بالمشاريع. |