ويكيبيديا

    "projected deficit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العجز المتوقع
        
    • عجز متوقع
        
    • بالعجز المسقط
        
    • عجز مسقط
        
    Intensive and continuing efforts are being made to further reduce the projected deficit. UN ويجري بذل جهود مكثفة ومتواصلة لتحقيق المزيد من تخفيض العجز المتوقع.
    Intensive and continuing efforts are being made to further reduce the projected deficit. UN وتبذل جهود مكثفة ومتواصلة للمضي في تخفيض العجز المتوقع.
    The projected deficit in this sector has been estimated at CFAF 4.3 billion. UN قدر العجز المتوقع للقطاع بمبلغ ٤,٣ مليار فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    UNRWA reported a projected deficit of $11.1 million for 2005. UN وأشارت الأونروا إلى وجود عجز متوقع بمبلغ 11.1 مليون دولار بالنسبة لعام 2005.
    5. Notes with concern the sizeable projected deficit that was anticipated in March 2002 for calendar year 2002, which is addressed in the revised budget presented in document DP/2002/CRP.10; UN 5 - يحيط علما مع القلق بالعجز المسقط الضخم الذي كان متوقعا في آذار/مارس 2002 للسنة التقويمية 2002، والذي تتناوله الميزانية المنقحة المقدمة في الوثيقة DP/2002/CRP.10؛
    16. With a projected deficit in 1997, one more year is added to a pattern of cash deficits in the regular budget account. UN ١٦ - وبوجود عجز مسقط في عام ١٩٩٧، أضيف عام آخر إلى نمط أعوام العجز النقدي في حساب الميزانية العادية.
    228. The projected deficit relates mainly to extensive unforeseen travel of: UN 228 - ويتعلق العجز المتوقع أساسا بالسفر الواسع النطاق وغير المنتظر لكل من:
    Canada welcomed the High Commissioner's emphasis on strengthening the agency's refugee protection capacity and the commitment to results-based budgeting, but remained concerned about the projected deficit. UN وكندا ترحب بتشديد المفوض السامي على تعزيز قدرة الوكالة على حماية اللاجئين والتزامها بميزنة قائمة على النتائج، ولكنه أعرب عن استمرار القلق إزاء العجز المتوقع.
    With more beneficial exchange rate fluctuations as well as expected contributions from the Central Emergency Response Fund, the projected deficit had dropped to an estimated $20 million, and the Deputy High Commissioner appealed to donors to help meet the remaining $20 million shortfall. UN وقد انخفض العجز المتوقع إلى مبلغ قدره 20 مليون دولار بفضل تقلبات أسعار الصرف الأكثر مؤاتاة وبفضل المساهمات المرتقبة من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، وطلبت نائبة المفوض السامي من الجهات المانحة المساعدة على سدّ العجز المتبقي وقدره 20 مليون دولار.
    232. The projected deficit of $249,000 in 2008 relates mainly to the anticipated actual vacancy rate of 10 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 23 per cent. UN 232 - ويتصل العجز المتوقع لعام 2008 البالغ 000 249 دولار أساسا بمعدل الشواغر الفعلية المتوقعة ونسبته 10 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية ونسبته 23 في المائة.
    To meet those targets as well, the Agency would have to raise an additional $22 million, bringing the total projected deficit to $43 million, or some 13.1 per cent of UNRWA's 1994 budget for ongoing programmes of $328 million. UN ولبلوغ هذه اﻷهداف أيضا، يصبح على الوكالة أن تسعى للحصول على مبلغ إضافي قدره ٢٢ مليون دولار، مما يجعل مجموع العجز المتوقع ٤٣ مليون دولار، أي نحو ١٣,١ بالمائة من ميزانية اﻷونروا للبرامج المستمرة عام ١٩٩٤، وقدرها ٣٢٨ مليون دولار.
    Contributions to PIP, while substantial, could not have more than a marginal impact on the projected deficit since PIP comprised mainly projects of a non-recurrent nature while the deficit was in the Agency's ongoing activities. UN ومع أن التبرعات لبرنامج تطبيق السلام كانت كبيرة، فإن أثرها على العجز المتوقع كان هامشيا، ﻷن برنامج تطبيق السلام اقتصر بشكل أساسي على مشاريع ذات طبيعة غير متكررة، بينما العجز كان في أنشطة الوكالة المستمرة.
    290. The projected deficit relates mainly to the anticipated vacancy rate of 20 per cent compared with the estimated budgeted rate of 25 per cent in 2008 and 26 per cent in 2009. UN 290 - ويرتبط العجز المتوقع أساسا بمعدل شواغر متوقعة نسبته 20 في المائة مقارنة مع المعدل المقدر المدرج في الميزانية البالغة نسبته 25 في المائة في عام 2008 و 26 في المائة في عام 2009.
    219. The projected deficit $119,800 in 2008 relates mainly to an increase in the rate of mission subsistence allowance from $102 to $142 per day for the first 30 days, and from $90 to $108 per day thereafter, effective October 2007. UN 219 - ويتصل العجز المتوقع لعام 2008 البالغ 800 119 دولار أساسا بزيادة في معدل بدل الإقامة المخصص للبعثة من 102 من الدولارات إلى 142 دولارا في اليوم الواحد لمدة 30 يوما الأولى، ومن 90 دولار إلى 108 دولارات يوميا بعد ذلك، اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    229. The projected deficit of $3,455,900 in 2008 relates mainly to (a) the anticipated actual vacancy rate of 9 per cent compared with the estimated budgeted vacancy rate of 22 per cent; and (b) an increase in local salaries. UN 229 - ويتصل العجز المتوقع البالغ 900 455 3 دولار لعام 2008 أساسا بنسبة الشواغر الفعلية المتوقعة البالغة 9 في المائة بالمقارنة مع نسبتها في الميزانية وقدرها 22 في المائة؛ (ب) زيادة في المرتبات المحلية.
    245. The projected deficit relates mainly to unforeseen requirements due in particular to the acquisition of information technology equipment and related supplies, as the worsening security situation in Afghanistan has resulted in the increased use of laptop computers, network switches, servers and routers. UN 245 - ويعزى العجز المتوقع أساسا إلى احتياجات غير منتظرة ناشئة بوجه خاص عن اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يتصل بها من لوازم لأن تدهور الوضع الأمني في أفغانستان أسفر عن زيادة استخدام الحواسيب المحمولة، ومفاتيح تحويل الشبكات، والخواديم، والموجهات.
    24. The Advisory Committee shares the concern expressed by the Board with regard to the continued cost overruns for the resources approved for the capital master plan project, while also noting the reduction in the projected deficit, as indicated in the report of the Secretary-General (A/65/511, para. 94). UN 24 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه إزاء استمرار حالات تجاوزات التكاليف للموارد المعتمدة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، مع الإشارة أيضاً إلى الانخفاض المسجَّل في العجز المتوقع على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام (A/65/511، الفقرة 94).
    Despite the efforts described above, at 30 June 1997 the Agency's financial situation remained bleak, with a projected deficit on the order of $20 million for 1997 and an acute liquidity crisis forecast for November 1997. UN ٩٠ - الوضع المرتقب لعام ١٩٩٧: على الرغم من هذه الجهود المبينة أعلاه، بقي الوضع المالي للوكالة كئيبا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مع عجز متوقع قدره ٢٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧، وضائقة حادة في السيولة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The same speaker welcomed the increase in the consolidated budget of UNODC for the biennium 2006-2007, compared with the previous biennium, noting that the decrease in general-purpose funds and the zero growth in the appropriation to UNODC from the regular budget of the United Nations for that period was resulting in a projected deficit in its core budget in 2006. UN ورحب المتحدث نفسه بالزيادة في الميزانية الموحدة للمكتب لفترة السنتين 2006-2007، مقارنة بفترة السنتين الماضية، ولاحظ أن النقصان في الأموال العامة الغرض وعدم نمو المخصصات المرصدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للمكتب لتلك الفترة، يؤدي إلى عجز متوقع في ميزانيته الأساسية لعام 2006.
    5. Notes with concern the sizeable projected deficit that was anticipated in March 2002 for calendar year 2002, which is addressed in the revised budget presented in document DP/2002/CRP.10; UN 5 - يحيط علما مع القلق بالعجز المسقط الضخم الذي كان متوقعا في آذار/مارس 2002 للسنة التقويمية 2002، والذي تتناوله الميزانية المنقحة المقدمة في الوثيقة DP/2002/CRP.10؛
    This percentage is based on the Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will result in substantially higher expenditure, causing a projected deficit of $2.8 million between general-purpose fund income and expenditure for 2008-2009. UN وتستند هذه النسبة المئوية إلى حصة الصندوق من إجمالي حافظة المشاريع الممولة من الأموال العامة الغرض وستنجم عنها نفقات أعلى بكثير، مما سيسفر عن عجز مسقط مقداره 2.8 مليون دولار بين إيرادات الأموال العامة الغرض والنفقات منها للفترة 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد