ويكيبيديا

    "projected growth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو المتوقع
        
    • النمو المسقط
        
    • النمو المتوقعة
        
    • بالنمو المتوقع
        
    • النمو المسقطة
        
    The realization of Africa's projected growth rate will be influenced by the extent to which the slowdown in the US economy will affect the global economy. UN وسيتأثر تحقيق معدل النمو المتوقع في أفريقيا بمدى تأثير تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة في الاقتصاد العالمي.
    The projected growth in trade of liquefied natural gas may be affected by perceptions of safety risks. UN على أن النمو المتوقع في تجارة الغاز الطبيعي المسيل يمكن أن يتأثر من جراء التصورات السائدة عن مخاطره المتصلة بالسلامة.
    The projected growth in per capita GDP would enable only five of the six developing regions to reach the goal for reducing poverty. UN ومع النمو المتوقع لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، فإن خمسا فقط من المناطق النامية الست هي التي ستحققه.
    The increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. UN وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية.
    Nevertheless, after several years of being mired in the aftermath of the financial crisis, these projected growth rates are insufficient to recuperate the output and job losses in most of these economies. UN غير أنه، بعد أن ظلت هذه الاقتصادات تتخبط لعدة سنوات في أعقاب الأزمة المالية، معدلات النمو المتوقعة هذه غير كافية لتعويض النواتج وفرص العمل الضائعة في معظم تلك الاقتصادات.
    projected growth for 2003 is also negative. UN أما النمو المتوقع لعام 2003 فهو سلبي أيضاً.
    The projected growth of the world's population presents not only challenges but also manifold opportunities for the governments and nations of the world. UN ولا يمثل النمو المتوقع لعدد السكان في العالم تحديات فقط بل فرصا متعددة لحكومات ودول العالم.
    The IMO estimates that in the absence of global control policies and in view of the projected growth in the global seaborne trade, ship carbon emissions can be expected to increase by 200 - 300 per cent between 2007 and 2050. UN وتقدر المنظمة البحرية الدولية بأنه في غياب سياسة عالمية للمراقبة وبالنظر إلى النمو المتوقع في التجارة البحرية العالمية، من المتوقع أن تزيد انبعاثات الكربون من السفن بنسبة تتراوح بين 200 و300 في المائة بين عامي 2007 و2050.
    The economy grew by 15.2 per cent in 2012, mainly owing to the revival of the iron ore industry, and achieved the projected growth rate for 2013 of 13.3 per cent. UN فقد نما الاقتصاد بنسبة 15.2 في المائة في عام 2012، ويُعزى ذلك أساسا إلى إنعاش صناعة ركاز الحديد، وحُقق معدل النمو المتوقع في عام 2013، وهو 13.3 في المائة.
    Nevertheless, and notwithstanding projected growth of 7.5 per cent in the current year, lifting huge numbers out of poverty, her country was still home to the majority of the world's poor. UN وعلى الرغم من ذلك، وبصرف النظر عن معدل النمو المتوقع للعام الحالي بنسبة 7.5 في المائة، بما ينقذ أعدادا كبيرة من الناس من براثن الفقر، فإن بلدها لا يزال يؤوي غالبية فقراء العالم.
    The IMF mission noted that, while domestic output growth had risen by 6.8 per cent, it was still below the projected growth rate of 7.4 per cent. UN ولاحظت بعثة صندوق النقد الدولي أنه في حين ارتفع نمو الناتج المحلي بنسبة 6.8 في المائة، فإنه لا يزال أدنى من معدل النمو المتوقع بنسبة 7.4 في المائة.
    63. As usual, there are some downside risks to the realization of the projected growth rate for Africa, namely: UN 63 - هناك كما جرت العادة بعض المخاطر التي تعترض مسألة تحقيق معدل النمو المتوقع لأفريقيا، وهي ما يلي:
    The projected growth in consumption, the remaining major source of aggregate demand, would hardly be sufficient to ignite any other parts of the economy. UN ولن يكون النمو المتوقع للاستهلاك، الذي يمثل المصدر الرئيسي المتبقي ﻹجمالي الطلب، كافيا لتحريك أية أجزاء أخرى مــن الاقتصــاد.
    This has implications for maritime transport and trade in view of the projected growth in oil prices over the coming decades. UN وترتبت على هذا الأمر آثار في مجالي النقل البحري والتجارة، في ضوء النمو المتوقع لأسعار النفط خلال العقود المقبلة().
    The projected growth rate for 2009 points to an increase in the regional unemployment rate, from an estimated 7.5 per cent in 2008 to as much as 8.6 per cent in 2009. UN تشير نسبة النمو المتوقع لسنة 2009 إلى زيادة في نسبة البطالة الإقليمية من النسبة المقدرة بـ 7.5 في المائة في سنة 2008 إلى نسبة عالية تصل إلى 8.6 في المائة في سنة 2009.
    UNICEF's core resources increased by 31 per cent, largely due to increased contributions from private sector sources through the extensive network of UNICEF national committees, thus exceeding the projected growth of the UNICEF financial plan. UN فقد ازدادت لدى اليونيسيف بنسبة 31 في المائة وهو ما يعزى إلى حد كبير لازدياد المساهمات المقدمة من القطاع الخاص عن طريق شبكة اليونيسيف الواسعة للجان الوطنية، مما جعل المساهمات تتجاوز النمو المتوقع في خطة اليونيسيف المالية.
    Obviously, resource constraints as well as necessary procedures for the recruitment of staff make it unrealistic to assume that the projected growth can be achieved in 1994. UN ومن الجلي أن ضغوط الموارد وكذلك اﻹجراءات اللازمة لتعيين الموظفين لا تخول الافتراض، بواقعية، بأن النمو المسقط يمكن أن يتحقق في عام ١٩٩٤.
    For transport, the projected growth in 2000 - 2010 is higher than the observed growth in 1990 - 2000. UN وبالنسبة إلى النقل فإن النمو المسقط للفترة 2000-2010 أكثر ارتفاعا من النمو الملاحظ أثناء الفترة 1990 - 2000.
    Nevertheless, after five years of being mired in the aftermath of the financial crisis, these projected growth rates are insufficient to recuperate the output and job losses in most of these economies. UN ومع ذلك فبعد أن ظلت هذه الاقتصادات تتخبط مدة خمس سنوات في أعقاب الأزمة المالية، فإن معدلات النمو المتوقعة هذه غير كافية لتعويض النواتج وفرص العمل الضائعة في معظم تلك الاقتصادات.
    175. Regarding the projected growth of the other resource components described below, the proposed target was adjusted to reflect the requisite shift of bilateral other resource contributions to regular resources. UN 175 - وفيما يتعلق بالنمو المتوقع في عناصر الموارد الأخرى المبينة أدناه، عُدل الهدف المقترح كي يعكس التحول اللازم للمساهمات على أساس ثنائي من الموارد الأخرى إلى الموارد العادية.
    However, although the projected growth rates for 2011 were higher than those attained in 2009 and 2010, they were generally lower than pre-crisis rates and subject to several risks and uncertainties. UN ولكن بالرغم من أن معدلات النمو المسقطة لعام 2011 كانت أعلى من المعدلات التي تحققت في عامي 2009 و 2010، إلا أنها كانت أقل بصورة عامة من معدلات الفترات السابقة للأزمة وكانت خاضعة للعديد من الأخطار وحالات عدم اليقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد