ويكيبيديا

    "projects at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع على
        
    • مشاريع على
        
    • للمشاريع على
        
    • المشاريع المنفذة على
        
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    The data are used for education and training and for developing projects at the regional and national levels. UN وتُستخدم هذه البيانات من أجل التعليم والتدريب وتطوير المشاريع على المستويين الإقليمي والوطني.
    The data is to be used for education, training and development projects at the national and regional levels. UN والمُراد هو استخدام تلك البيانات لأغراض التدريس والتدريب وإعداد المشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    A number of projects at the subregional level are at different stages of implementation and operation UN وهناك عدة مشاريع على الصعيد دون الإقليمي في أطوار مختلفة من التنفيذ أو التشغيل
    GEF has also initiated projects at the country level in conservation financing; UN كما استهل مرفق البيئة العالمية مشاريع على المستوى القطري عن تمويل عمليات الصون؛
    The study provides details on the direct impact of these projects at the local level. UN وتقدم الدراسة تفاصيل عن الأثر المباشر لهذه المشاريع على الصعيد المحلي.
    The Boards are responsible for developing the work of the projects at the local level and involve both the local police and EUPM advisers. UN وتتولى هذه المجالس مسؤولية تطوير أعمال المشاريع على المستوى المحلي وإشراك مستشاري كل من الشرطة المحلية والبعثة فيها.
    Considerable progress was made in initiating and advancing the implementation of projects at the regional and country levels, especially within the framework of the global programmes. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في بدء ومواصلة تنفيذ المشاريع على الصعيدين الاقليمي والقطري، وخصوصا ضمن اطار البرامج العالمية.
    The increase in Asia's share is mainly attributable to increased expenditures on some projects at the country level. UN وترجع زيادة نصيب آسيا بصورة أساسية إلى زيادة النفقات في بعض المشاريع على المستوى القطري.
    projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN ويمكن أيضا أن تشترك أكثر من وكالة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني على أساس تقاسم التكاليف.
    projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    Guyana was currently experimenting with resource mobilization modules in order to maximize the impact of projects at the national level. UN وأضاف أن غيانا تجري اﻵن اختبارات على وحدات نموذجية لتعبئة الموارد حتى تتمكن من زيادة تأثيرات المشاريع على أعلى مستوى.
    The States members of the Union had launched a large number of projects at the national level, in addition to various Union-wide initiatives. UN ولقد قامت الدول اﻷعضاء في الاتحاد بعدد كبير من المشاريع على الصعيد الوطني، باﻹضافة إلى عدة مبادرات على نطاق الاتحاد.
    The portfolio of work includes projects at the country, regional and global levels. UN وتتضمن مجموعة الأعمال مشاريع على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    :: projects at the village level in India, including poverty reduction UN :: مشاريع على مستوى القرية في الهند، بما في ذلك الحد من الفقر؛
    Potential in-kind contributions or economies of scale through the replication of projects at the regional or global level have not been factored in at this stage. UN ولم يُحسب في هذه المرحلة معاملا المساهمات العينية المُحتملة ولا وفورات الحجم التي قد تتحقّق من خلال إعادة تنفيذ مشاريع على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    Our country, which is carrying out projects at the national level to expand and promote the use of the Internet in the area of education, would like to participate in that task force in order to contribute and exchange experiences. UN وبلدنا، الذي ينفذ مشاريع على المستوى الوطني لتوسيع وترقية استخدام الإنترنت في مجال التعليم، يود أن يشارك في فرقة العمل تلك للإسهام وتبادل الخبرات.
    The Government of Canada also provides financial and professional assistance to organizations to carry out projects at the local, regional and national levels. UN 86- وتقدم حكومة كندا أيضاً مساعدة مالية وفنية إلى المنظمات لكي تنفذ مشاريع على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية.
    It was considered useful to have Government reports on their engagement with indigenous peoples, when designing projects at the country level. UN واعتُبر أن من المفيد الحصول على تقارير حكومية عن تعامل الحكومات مع قضايا الشعوب الأصلية عند إعداد مشاريع على الصعيد القُطري.
    Apart from effective planning and co-ordination, it will also be necessary for adequate resources to be made available for projects at the international, regional and national levels. UN وفضلا عن التخطيط والتنسيق الفعالين، سيكون من الضروري أيضا إتاحة موارد كافية للمشاريع على اﻷصعدة الدولي والاقليمي والوطني.
    projects at the national level are designed to address the root causes and combat child labour in small-scale mining. UN والهدف من المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني هو التصدي للأسباب الجذرية ومكافحة عمل الأطفال في التعدين على نطاق صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد