ويكيبيديا

    "projects for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع
        
    • لمشاريع
        
    • المشاريع المتعلقة
        
    • بمشاريع
        
    • مشروعات
        
    • للمشاريع
        
    • المشاريع الخاصة
        
    • المشاريع من أجل
        
    • المشاريع المراد
        
    • بالمشاريع
        
    • المشاريع الرامية
        
    • المشاريع المخصصة
        
    • المشاريع المتصلة
        
    • المشاريع على
        
    • المشاريع للفترة
        
    Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the UN وإلى جانب ذلك، واستكمالاً لهذه الخطط، استُحدثت مشاريع استثمارية منفردة لتبديل خطوط الإنتاج في قطاع صناعة تكييف الهواء.
    The economic subprogramme included projects for capacity-building, support for women entrepreneurs and the promotion of rural women. UN ويتضمن البرنامج الفرعي الاقتصادي مشاريع لبناء القدرات وتقديم الدعم للمرأة صاحبة الأعمال والنهوض بالمرأة الريفية.
    Advice and guidance provided during daily meetings on the development of projects for external donors and on project management UN تقديم المشورة والتوجيه خلال اجتماعات يومية بشأن وضع مشاريع لعرضها على الجهات المانحة الخارجية وبشأن إدارة المشاريع
    The amount is an increase from the $66 million in military construction projects for Guam in the previous year. UN ويمثل المبلغ زيادة من مبلغ 66 مليون دولار المخصص لمشاريع البناء العسكري في غوام في العام السابق.
    (iv) In the clarification and counselling of the projects for the creation of self-employment, as well as other economic activities; UN ' ٤ ' في توضيح وإسداء المشورة بشأن المشاريع المتعلقة بخلق فرص العمل للحساب الخاص وكذلك اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى؛
    Field projects for capacity-building on debt management at the country level. UN مشاريع ميدانية لبناء القدرات على إدارة الديون على المستوى القطري.
    Status of implementation of quick-impact projects for the last four financial periods UN حالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع على مدى الفترات المالية الأربع الأخيرة
    Women's Bureau of Sri Lanka also implemented special income generation projects for women affected by tsunami. UN كما نفذ مكتب سري لانكا لشؤون المرأة مشاريع خاصة لتوليد الدخل لفائدة النساء المتأثرات بإعصار تسونامي.
    The Independent Expert encourages the Government to consider similar projects for the mellahs as those for medinas. UN وتشجع الخبيرة المستقلة الحكومة على النظر في مشاريع بشأن الملاحات مشابهة للمشاريع الخاصة بالمدن العتيقة.
    :: The Tohoku Office was established in order to implement projects for supporting the victims of the great east Japan earthquake. UN :: إنشاء مكتب توهوكو من أجل تنفيذ مشاريع لتقديم الدعم إلى ضحايا الزلزال الكبير الذي ضرب منطقة شرق اليابان.
    Additionally, projects for resource extraction are normally associated with substantial start-up investments, and they commonly generate profits only after several years. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما تقترن مشاريع استخراج الموارد باستثمارات أولية مهمة، ولا تدر أرباحاً إلا بعد سنوات عدة.
    Linked to this, quick-impact projects for ex-soldiers are being developed with the assistance of national and international NGOs. UN ويجري، بالاقتران بذلك، إنشاء مشاريع سريعة اﻷثر للجنود السابقين بمساعدة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The Colombian plan is made up of seven projects for $73 million. UN وأما الخطة الكولومبية فتتكون من سبعة مشاريع قيمتها 73 مليون دولار.
    They are also supported by the Multilateral Fund of the Protocol in implementing institutional strengthening and investment projects for the phase-out. UN وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص
    Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 1,000 ex-combatants and ex-militia members UN لوازم وخدمات ومعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 1 من المقاتلين وأعضاء الميليشيات السابقين
    Adaptation projects on climate change cannot simply replicate the hard engineering solutions that have been behind development projects for decades. UN ولا يمكن لمشاريع التكيف مع تغير المناخ أن تستنسخ ببساطة الحلول الهندسية الصعبة التي كانت وراء مشاريع التنمية لعقود.
    In 2004, the program's eligibility was extended to projects for Aboriginal women. UN وفي عام 2004 امتدت أهلية البرنامج إلى المشاريع المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية.
    Decisions to recommend projects for support are made by interdisciplinary review committees on substantive, financial and administrative grounds. UN وتقوم لجان استعراض متعددة الاختصاصات باتخاذ قرارات بالتوصية بمشاريع لتلقي الدعم على أسس فنية ومالية وإدارية.
    As well as working towards an outcome in Cancún, we are involved in practical projects for addressing climate change. UN في الوقت الذي نعمل فيه على الوصول إلى نتائج في كانكون، نشارك أيضا في مشروعات ذات منحى عملي للتصدي لتغير المناخ.
    He supported the request for a detailed report on the implementation of projects for indigenous communities. UN وأعرب عن تأييده لطلب تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمعات السكان الأصليين.
    In addition, the Japan International Cooperation Agency has prepared a climate finance impact tool to facilitate the consideration of policies and formulation of projects for assisting climate change related measures in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي أداة لتقييم تأثير التمويل على المناخ لتيسير النظر في السياسات وصياغة المشاريع من أجل مساعدة التدابير المتصلة بتغير المناخ في البلدان النامية.
    The benefits of such leadership included improved prioritization of activities and better understanding of the Fund's life-saving criteria, which led to better selection of projects for submission to the Fund. UN وتشمل فوائد هذه القيادة تحسين تحديد الأولويات للأنشطة والفهم الأفضل لمعايير إنقاذ الحياة بالصندوق، والتي أدت إلى اختيار المشاريع المراد تقديمها إلى الصندوق بطريقة أفضل.
    Such modalities were normally used in relation to larger projects for which the negotiations themselves took a long time. UN ذلك أن تلك الطرائق تُستخدم عادة فيما يتعلق بالمشاريع الكبيرة التي تستغرق المفاوضات بشأنها وقتا طويلا.
    Some projects for improvement of sanitation and prison facilities have been completed, in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقد تم اكمال بعض المشاريع الرامية لتحسين المرافق الصحية ومنشآت السجون، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The members of the Committee also met with national non-governmental organizations involved in a variety of projects for children. UN والتقى أعضاء اللجنة أيضا بممثلي منظمات غير حكومية وطنية تضطلع بطائفة متنوعة من المشاريع المخصصة لﻷطفال.
    Special attention would be paid to projects for the advancement of women, and a proportion of the budget would be allocated to credit mechanisms. UN وسوف يولى اهتمام خاص لتلك المشاريع المتصلة بالنهوض بالمرأة، كما ستخصص نسبة من الميزانية من أجل آليات الائتمان.
    Project audits are performed on an annual basis, depending on materiality of projects for which audit certificates are also submitted to headquarters. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر.
    It was therefore troubling to note that the resources requested for such projects for the forthcoming period had decreased significantly. UN ولذلك كان مما يدعو إلى القلق ملاحظة أن الموارد المطلوبة من أجل هذه المشاريع للفترة القادمة قد انخفضت بشكل ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد