ويكيبيديا

    "projects funded from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الممولة من
        
    • مشاريع ممولة من
        
    • المشاريع الممولة في إطار
        
    • بالمشاريع الممولة من
        
    • المشاريع المموَّلة من
        
    • للمشاريع الممولة من
        
    I. Status of implementation of projects funded from additional resources UN أولا - حالة تنفيذ المشاريع الممولة من الموارد الإضافية
    It also included only those projects funded from regional TRAC (target resource assignment from the core) for most of the RCF period. UN وكذلك لم يشمل التقييم إلا المشاريع الممولة من برنامج تخصيص الموارد المستهدفة من الاعتمادات الأساسية لمعظم فترة إطار التعاون الإقليمي.
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of projects funded from extrabudgetary resources. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, it reported national execution expenditure of $226 million on projects funded from the trust funds and other funds established by UNDP. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ عن إنفاق التنفيذ الوطني قدره 226 مليون دولار على مشاريع ممولة من الصناديق الاستئمانية وصناديق أخرى أنشأها البرنامج الإنمائي.
    projects funded from section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998-1999,a as at 30 June 2003 UN المشاريع الممولة في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999(أ)، حتى 30 حزيران/يونيه 2003
    (j) For projects funded from other resources, the standard practice of UNDP is that it does not incur expenditure before receiving funding. UN (ي) فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من موارد أخرى، تمثلت ممارسة البرنامج الإنمائي في عدم تكبُّد أي نفقات قبل تلقي التمويل.
    The Board noted that some projects funded from earmarked resources were still not financially closed on time. UN ولاحظ الصندوق أن بعض المشاريع الممولة من الموارد المخصصة ما زالت لا تقفل ماليا في حينها.
    113. ITC follows UNDP procedures on evaluation for projects funded from this source. UN ١١٣ - ويتبع المركز اجراءات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن تقييم المشاريع الممولة من هذا المصدر.
    However, at the project level, 25 per cent of projects funded from such trust funds were overspent to a total of $1 million, or 2 per cent of the available budget for 1993. UN غير أنه على مستوى المشاريع، كان هناك انفاق زائد في ٢٥ في المائة من المشاريع الممولة من هذه الصناديق الاستئمانية بما يصل مجموعه الى مليون دولار، أي ٢ في المائة من الميزانية المتاحة لعام ١٩٩٣.
    Estimated cost recovery arising from the implementation of projects funded from other resources is credited to the budget, which is approved by the Executive Board on a gross basis. UN وتُقيد لحساب الميزانية، التي يقرها المجلس التنفيذي على أساس إجمالي، التكاليف المستردة المقدّرة الناشئة عن تنفيذ المشاريع الممولة من موارد أخرى.
    The present report provides information on progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the sixth progress report as well as updates on the management and coordination of the Account. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السادس، وآخر المستجدات عن إدارة الحساب وتنسيقه.
    The issue of creating a coherent programme from many types of projects funded from different sources is a long-standing one within international development assistance that has received attention for some years. UN إن مسألة وضع برنامج متماسك لعدة أنواع من المشاريع الممولة من مصادر مختلفة تحتاج إلى فترة طويلة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية التي حظيت بالاهتمام لعدة أعوام.
    Part one: status of implementation of projects funded from additional resources provided under various resolutions UN ثانيا - الجزء الأول: حالة تنفيذ المشاريع الممولة من الموارد الإضافية المقدمة بموجب مختلف القرارات
    projects funded from section 35, Development Account, of the programme budget for the biennium 20042005 (fourth tranche) UN المشاريع الممولة من الباب 35، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (الشريحة الرابعة)
    projects funded from UNDP core resources decreased by nearly $90 million or 22 per cent as compared to the previous year. UN فقد انخفضت المشاريع الممولة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحوالي ٩٠ مليون دولار أو بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    A significant increase can also be reported in projects funded from UNDP core resources, which, at a total of $374 million represents twice the amount acquired in 1996. UN وقد سُجلت أيضا زيادة هامة في المشاريع الممولة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي بلغت قيمتها الكلية ٣٧٤ مليون دولار وشكلت ضعف المبلغ الذي تم الحصول عليه في ١٩٩٦.
    UNIFEM recovers support cost on projects funded from non-core resources, and from the projects it executes on behalf of UNDP and UNFPA. UN يسترد الصندوق تكاليف الدعم التي تُنفق على المشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية، ومن المشاريع التي ينفذها بالنيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    The Advisory Committee has expressed its concern that the high level of pre-encumbrances is indicative of slow progress in the implementation of projects funded from the construction-in-progress account. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن ارتفاع مستوى الالتزامات المرتبط بها سلفا يعد مؤشرا على بطء التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب أعمال التشييد الجارية.
    Only since the year 2000 have there been projects funded from extrabudgetary resources by the Governments of Italy and the Netherlands, under the Government Cooperative Programme, and by the Cuban Government, through the Unilateral Trust Fund modality. UN ولم يبـــــدأ إلا في عام 2000 تنفيذ مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية مقدمة من حكومتي إيطاليا وهولندا، في إطار برنامج التعاون الحكومي، ومن الحكومة الكوبية، من خلال آلية الصندوق الاستئماني الأحادي.
    The Dutch Society Against Child Abuse (VKM), working at the national level is subsidized by the central Government and has projects funded from private donations as well. UN وتتمتع الجمعية الهولندية لمكافحة الاعتداء على اﻷطفال، العاملة على الصعيد الوطني، بإعانة من الحكومة المركزية، ولها مشاريع ممولة من هبات خاصة أيضا.
    projects funded from section 33, Development Account, of the programme budget for the biennium 2000-2001,a as at 30 June 2003 UN المشاريع الممولة في إطار الباب 33، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(أ)، حتى 30 حزيران/يونيه 2003
    In addition, it reported national execution expenditure of $226 million on projects funded from the Trust Funds and other funds established by UNDP. UN وعلاوة على ذلك، أفاد البرنامج بأن نفقات التنفيذ الوطني المتعلقة بالمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية وغيرها من الصناديق التي أنشأها البرنامج قد بلغت 226 مليون دولار.
    projects funded from section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 2006-2007 (fifth tranche) (on 30 April 2011) UN المشاريع المموَّلة من الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (الشريحة الخامسة) (في 30 نيسان/أبريل 2011)
    Meanwhile, the Office is facing difficulties in tracking voluntary contributions as well as suffering from delays in the issuance of allotments by the United Nations Office at Geneva for projects funded from extrabudgetary resources. UN وفي هذه الأثناء، تواجه المكتب صعوبات في تتبع التبرعات وتعاني من حالات التأخير في رصد المخصصات من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد