ويكيبيديا

    "projects relating to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع تتعلق
        
    • المشاريع المتصلة
        
    • المشاريع المتعلقة
        
    • مشاريع تتصل
        
    • المشاريع ذات الصلة
        
    • مشاريع ذات صلة
        
    • للمشاريع المتصلة
        
    • المشاريع المرتبطة
        
    • بالمشاريع المتعلقة
        
    • في مجال مشروعات
        
    • مشروعاً تتعلق
        
    • مشاريع متصلة
        
    • للمشاريع المتعلقة
        
    • للمشاريع ذات الصلة
        
    • لمشاريع تتصل
        
    EU funded projects relating to employment of Roma have also been implemented, for examples various handbooks have been produced. UN ونُفذت أيضاً مشاريع تتعلق بتوظيف الغجر موّلها الاتحاد الأوروبي، وتم على سبيل المثال إصدار عدة كتيبات إرشادية.
    Algeria was involved in several projects relating to the implementation of the Protocol with UNIDO. UN واستطرد قائلاً إنَّ الجزائر تشارك مع اليونيدو في عدة مشاريع تتعلق بتنفيذ البروتوكول.
    Copy was also provided to the members of the Institute's Governing Council and the non-governmental organizations that are carrying out projects relating to violence against women. UN كما نقلت نسخة من الخطة إلى اﻷعضاء الذين يشكلون مجلس إدارة معهد المرأة وإلى المنظمات غير الحكومية القائمة بتنفيذ المشاريع المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة.
    projects relating to research and development should, inter alia, be aimed at: UN ينبغي أن تستهدف المشاريع المتصلة بالبحث والتطوير، في جملة أمور، ما يلي:
    It is carrying out a number of projects relating to the protection and expansion of the rights of the indigenous peoples of the Russian Federation. UN وهي بصدد تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بحماية وتوسيع نطاق حقوق الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي.
    Over the past three years, the Ministry has co-funded a selection of projects relating to the use and preservation of these languages. UN واشتركت الوزارة خلال السنوات الثلاث الأخيرة في تمويل عدد تمثيلي من المشاريع المتعلقة باستخدام اللغات والمحافظة عليها.
    - Expertise: geological, geophysical and drilling projects, including the projects relating to the Romanian offshore; UN الخبرة: مشاريع جيولوجية وجيوفيزيائية ومشاريع للحفر تشمل مشاريع تتصل بالمناطق البحرية في رومانيا
    Expertise: seismic and drilling, including the projects relating to the Romanian offshore; UN الخبرة العملية: البحوث السيزمية والحفر بما في ذلك المشاريع ذات الصلة بالمناطق البحرية في رومانيا
    Another Government initiative supported projects relating to food security, income generation and cultural enhancement that were proposed and implemented by indigenous communities. UN وتدعم مبادرة حكومية أخرى مشاريع تتعلق بالأمن الغذائي، وإدرار الدخل، والتطوير الثقافي، تقترحها وتنفذها مجتمعات الشعوب الأصلية.
    50. Three projects relating to the 2004/05 financial period were not completed. UN 50 - ولم تستكمل 3 مشاريع تتعلق بالفترة المالية 2004/2005.
    In recent years a number of municipalities have implemented projects relating to location-independent services, convenient opening hours and flexible working hours, in order to simplify the combination of employment and private life. UN وقد نفذ عدد من البلديات في السنوات الماضية مشاريع تتعلق بالخدمات المستقلة من حيث المكان مع وجود مواعيد ملائمة لبدء العمل وساعات عمل مرنة بغية تبسيط الجمع بين الوظيفة والحياة الخاصة.
    projects relating to research and development should, inter alia, be aimed at: UN ينبغي أن تستهدف المشاريع المتصلة بالبحث والتطوير، في جملة أمور، ما يلي:
    Evaluations of the results of the projects relating to women's and children's police stations have been conducted over the past three years. UN وأجريت تقييمات لنتائج المشاريع المتصلة بأقسام الشرطة المعنية بالنساء والأطفال خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The number of projects relating to other core competencies and funds for them should now be increased. UN ودعا إلى زيادة أعداد المشاريع المتصلة بالاختصاصات الرئيسية الأخرى وكذلك زيادة الأموال اللازمة لها.
    These disparities come up regularly during referenda on projects relating to equality. UN وتظهر هذه التباينات بصورة منتظمة في أثناء الاقتراعات الشعبية على المشاريع المتعلقة بالمساواة.
    The current decentralization process focused much of its attention on projects relating to sanitation, water, health, and education to improve the situation of women. UN وعملية اللامركزية الراهنة تركز قدرا كبيرا من انتباهها على المشاريع المتعلقة بمرافق الصرف الصحي والمياه والصحة والتعليم من أجل تحسين حالة النساء.
    The number of projects relating to honour-related violence, in particular, has increased substantially. UN وزاد بشكل كبير عدد المشاريع المتعلقة بالعنف المتصل بالشرف خصوصا.
    In order to better involve developing countries in nuclear disarmament issues, UNIDIR intends to develop projects relating to Africa and nuclear-weapon-free zones. UN ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    This also led to further delays in the implementation of the projects relating to the preparation of national communications. UN وقد أدى ذلك إلى مزيد من التأخير في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بإعداد البلاغات الوطنية.
    He hoped that Brazil's contributions could be used for projects relating to poverty reduction and the food crisis. UN وأعرب عن أمله في أن تُستخدم مساهمة البرازيل في مشاريع ذات صلة بالحد من الفقر وأزمة الغذاء.
    In the previous fiscal year, a quarter of its international cooperation budget had been allocated to projects relating to disability, focusing on human resource development, international networking and access to information. UN وفي السنة المالية السابقة خُصص ربع ميزانية التعاون الدولي للمؤسسة للمشاريع المتصلة بالإعاقة، مع التركيز على تنمية الموارد البشرية والتواصل الشبكي الدولي والحصول على المعلومات.
    The State Council's Committee on the Work for Person with Disabilities has set up a special office in charge of international cooperation in projects relating to persons with disabilities. UN وقد أقامت اللجنة المعنية بالعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمجلس الدولة مكتباً خاصاً مسؤولاً عن التعاون الدولي في المشاريع المرتبطة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, ISESCO and UNICEF will be meeting in 1998 to determine cooperation with respect to projects relating to children with disabilities and girls’ education. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستجتمع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف في عام ١٩٩٨ من أجل تحديد إطار التعاون فيما يتصل بالمشاريع المتعلقة باﻷطفال المعاقين وتعليم البنات.
    For its part, GEF has established a POPs focal area and drafted an operational programme for funding POPs projects. It has already funded over 120 projects relating to implementation of the Stockholm Convention. UN وأنشأ مرفق البيئة العالمية من جانبه مجال تركيز بشأن الملوثات العضوية الثابتة ووضع مشروع برنامج تشغيلي لتمويل مشاريع الملوثات العضوية الثابتة وقد مول بالفعل أكثر من 120 مشروعاً تتعلق بتنفيذ اتفاقية استكهولم.
    129 meetings included: 34 meetings on judicial administration issues; 6 meetings on case management and record-keeping projects in respect of the implementation of projects relating to the judiciary under the Justice and Security Joint Programme UN شملت هذه الاجتماعات الـ 129 ما يلي: 34 اجتماعاً بشأن مسائل الإدارة القضائية؛ و 6 اجتماعات بشأن مشاريع إدارة الحالات الإفرادية وحفظ السجلات فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع متصلة بالسلطة القضائية في إطار البرنامج المشترك للعدالة والأمن
    In that regard, municipalities sometimes apply accessibility standards in issuing building permits for projects relating to community sports and recreation facilities. UN وفي هذا الصدد، تطبق البلديات أحياناً معايير الوصول عند إصدار تراخيص البناء للمشاريع المتعلقة بالمرافق المجتمعية للألعاب الرياضية والأنشطة الترفيهية.
    Another initiative was the creation of an inventory of projects relating to people of African descent that had been funded by the Bank over the years. UN وتمثلت مبادرة أخرى في إنشاء قائمة جرد للمشاريع ذات الصلة بالمنحدرين من أصل أفريقي التي مولها المصرف على مر السنين.
    Over the previous three years, it had committed over $100 million in projects relating to transport, private sector development, delivery of basic services, public sector reform and capacity-building. UN وذكر أن البنك على مدى السنوات الثلاث الماضية اعتمد 100 مليون دولار لمشاريع تتصل بالنقل، وتطوير القطاع الخاص، وتوفير الخدمات الأساسية، وإصلاح القطاع العام، وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد