ويكيبيديا

    "projects supported by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع التي تدعمها
        
    • المشاريع التي يدعمها
        
    • المشاريع المدعومة من
        
    • مشاريع يدعمها
        
    • للمشاريع التي يدعمها
        
    • مشروعا يدعمها
        
    • بالمشاريع التي تدعمها
        
    • للمشاريع التي تدعمها
        
    • المشروعات التي تدعمها
        
    The training was a part of projects supported by UNDCP field offices. UN وكان هذا التدريب جزءا من المشاريع التي تدعمها مكاتب اليوندسيب الميدانية.
    projects supported by the Federal Press and Mass Communications Agency include programmes in the languages of the peoples of the Russian Federation. UN وتشمل المشاريع التي تدعمها الوكالة برامج بلغات شعوب الاتحاد الروسي.
    The following are some examples of the projects supported by the Trust Fund. UN وفيما يلي بعض الأمثلة عن المشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني.
    Cluster-based coordination was used for the first time during this response to ensure the coherent implementation of projects supported by the Fund. UN واستخدم التنسيق القائم على المجموعات لأول مرة خلال هذه الاستجابة لضمان اتساق تنفيذ المشاريع التي يدعمها الصندوق.
    B. Evaluation of projects supported by the sixth tranche of the United Nations Development Account UN باء- تقييم المشاريع المدعومة من الشريحة السادسة لحساب التنمية التابع للأمم المتحدة
    The policy outlines actions to be taken in the form of projects supported by technical and financial partners. UN وتنصُّ هذه السياسة على اتّخاذ إجراءات من خلال مشاريع يدعمها شركاء تقنيون وماليون.
    UNIFEM has also identified the need to conduct further evaluations of projects supported by the Trust Fund so as to draw lessons therefrom on which approaches are most effective in addressing violence against women. UN كما أشار الصندوق الإنمائي للمرأة إلى وجود حاجة لإجراء مزيد من التقييمات للمشاريع التي يدعمها الصندوق الاستئماني من أجل استخلاص الدروس بشأن أكثر النهج فعالية في مجال التصدي للعنف ضد المرأة.
    This means that the scope of projects that are eligible for support from the Multilateral Fund may be narrower than the scope of projects supported by GEF-operated financial mechanisms. UN وهذا يعني أن مجال المشاريع المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدد الأطراف قد يكون أضيق من مجال المشاريع التي تدعمها الآليات المالية التي يديرها المرفق.
    The need is particularly based on the threefold increase in quantity of material processed and the twofold increase in the number of projects supported by the Unit. UN وترجع بوجه خاص إلى زيادة كمية المواد التي تتم معالجتها بمعدل ثلاثة أضعاف وتضاعف عدد المشاريع التي تدعمها الوحدة.
    projects supported by donors should, where appropriate and possible, become financially self-sustaining. UN ويلزم أن تكون المشاريع التي تدعمها الجهات المانحة قادرة على أن تصبح، حسب الاقتضاء واﻹمكان، قادرة على تمويل نفسها.
    Concern was raised over the administrative burden on the Government imposed by the large number of projects supported by the United Nations system. UN وقد ثار القلق بشأن العبء اﻹداري الذي يفرضه على الحكومة العدد الضخم من المشاريع التي تدعمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    There was a scarcity of raw materials, which had resulted in the suspension of many projects supported by donor countries. UN وقد باتت المواد الأولية نادرة، مما أدى إلى تعليق كثير من المشاريع التي تدعمها البلدان المانحة.
    :: Follow-up to projects supported by the Programme for the Development of Indigenous Peoples and Communities; financing for training workshops within the programme. UN ▪ متابعة المشاريع التي يدعمها برنامج تنمية القرى والمجتمعات الأصلية، وتمويل حلقات العمل التدريبية في إطار هذا البرنامج.
    projects supported by the Fund must, as a minimum requirement, include a gender perspective. UN ويشترط الصندوق في المشاريع التي يدعمها أن تستوفي على الأقل تقديرا الالتزامات المتعلقة بمراعاة المساواة بين الجنسين.
    In addition to the projects supported by the Union, there were also projects funded from the European Commission budget. UN وعلاوة على المشاريع التي يدعمها الاتحاد، هناك أيضاً مشاريع تُموِّلها ميزانية البعثة الأوروبية.
    The projects supported by the Fund produced resource material made publicly available through the EEO Trust. UN وقد أنتجت المشاريع التي يدعمها الصندوق مواد مرجعية تتاح للجمهور من خلال صندوق تكافؤ فرص العمل.
    In this report, the approximate size of the portfolio of projects supported by each practice is calculated at the output level. UN 11 - وفي هذا التقرير يتم حساب الحجم التقريبي لحافظة المشاريع المدعومة من جانب كل ممارسة على ضوء النواتج المتحققة.
    As a result, there is a general picture of who does what and of the overall financial envelopes spent, but no clear record of activities or projects supported by development partners, much less a tracking system of disbursements. UN ويوجد نتيجة لذلك تصور عام عمّن يقوم بمختلف المهام وعن إجمالي النفقات المالية ولكن لا يوجد سجل واضح للأنشطة أو المشاريع المدعومة من الشركاء الإنمائيين، ناهيك عن وجود نظام لتسجيل المدفوعات.
    Baseline 2009: 5 programmes delivered to 300 households through formal and informal means in projects supported by UN-Habitat UN خط الأساس لعام 2009: 5 برامج قدمت لعدد 300 أسرة معيشية بالوسائل الرسمية وغير الرسمية في مشاريع يدعمها موئل الأمم المتحدة.
    Verified significant contributions of projects supported by the Peacebuilding Fund in the areas of security sector reform, rule of law and disarmament, demobilization and reintegration UN الإسهامات الكبيرة المثبتة للمشاريع التي يدعمها صندوق بناء السلام في مجالات إصلاح قطاع الأمن، وسيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In the field of judicial reform, for example, it is estimated that in early 1998, 23 projects supported by the Bank are under way or have been completed, with a further seven planned, ranging from simple studies of the court system in the case of Indonesia and Sierra Leone to major reforms of the judicial branch in Bolivia, the Russian Federation and Venezuela. UN ففي ميدان اﻹصلاح القضائي مثلا، يقدر بأنه كان هناك في مطلع عام ١٩٩٨، ٢٣ مشروعا يدعمها البنك هي إما قيد التنفيذ أو تم إنجازها، باﻹضافة إلى سبعة مشاريع خطط لها وتتراوح ما بين دراسات بسيطة عن نظام القضاء في حالة إندونيسيا وسيراليون وإصلاحات رئيسية للسلطة القضائية في بوليفيا والاتحاد الروسي وفنزويلا.
    The range of actions suggested by such a conception of equal opportunity policy underlies the Committee's efforts to become an integral part of projects supported by the Ministry of Education. UN إن قائمة المداخلات المقترحة من خلال هذا الفهم لسياسة المساواة في الفرص تنجم، إذن، من اهتمام " اللجنة " بالارتباط عضويا بالمشاريع التي تدعمها وزارة الثقافة العامة.
    Women organisations successfully implement projects supported by international funds, aimed at preventing violence against women and giving assistance to victims of violence. UN 16 - وتقوم المنظمات النسائية على أمر التنفيذ الناجح للمشاريع التي تدعمها الصناديق الدولية الرامية إلى منع وقوع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف.
    For this purpose, and for the first time in history, the Brazilian Government placed the theme of gender, in social reintegration, as one of the criteria for the discussion of projects supported by resources from the National Penitentiary Fund (FUNPEN). UN ولهذا السبب، ولأول مرة في التاريخ، أدرجت الحكومة البرازيلية موضوع نوع الجنس في إعادة الإدماج الاجتماعي بوصفه أحد معايير مناقشة المشروعات التي تدعمها موارد صندوق السجون الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد