In particular, we comply with the Hague Code of Conduct against the proliferation of ballistic missiles. | UN | وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Kazakhstan also supports the idea of drafting an international code of conduct for preventing the proliferation of ballistic missiles. | UN | كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية. |
Therefore the efforts to prevent and curb the proliferation of ballistic missiles should be a matter of high priority in the deliberations of the panel; | UN | ولذلك ينبغي أن تكتسب الجهود الرامية إلى منع وكبح انتشار القذائف التسيارية أولوية عالية في مداولات الفريق؛ |
The European Union is concerned about the proliferation of ballistic missiles that could serve as delivery vehicles for weapons of mass destruction. | UN | ومما يشغل بال الاتحاد الأوروبي انتشار القذائف التسيارية التي يمكن أن تكون مركبات ناقلة لأسلحة الدمار الشامل. |
The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. | UN | وقد كان لانتشار القذائف التسيارية في منطقتنا أثر ضار على أمن الهند. |
That is why the European Union has intensified its efforts to combat the proliferation of ballistic missiles. | UN | ولهذا السبب كثّف الاتحاد الأوروبي جهوده لمكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation is the first multilateral instrument to combat the proliferation of ballistic missiles. | UN | ومدونة سلوك لاهاي بشأن منع انتشار القذائف التسيارية هي أول صك متعدد الأطراف لمكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. | UN | إذ ما فتئ انتشار القذائف التسيارية في منطقتنا يؤثر تأثيرا سلبيا على أمن الهند. |
We would like to underline the responsibility of States in preventing, combating and eliminating the proliferation of ballistic missiles. | UN | ونود أن نؤكد على مسؤولية الدول عن منع انتشار القذائف التسيارية ومحاربته والقضاء عليه. |
India believes that a multilateral and inclusive process will be able to deal with the issue of the proliferation of ballistic missiles in a comprehensive way. | UN | وتعتقد الهند أن تنفيذ عملية متعددة الأطراف واشتمالية سييسر التعامل مع مسألة انتشار القذائف التسيارية بطريقة شاملة. |
We also support the Hague Code of Conduct, aimed at deterring the proliferation of ballistic missiles. | UN | ونؤيد أيضا مدونة لاهاي لقواعد السلوك، التي تستهدف منع انتشار القذائف التسيارية. |
We welcome the impact of the Hague Code of Conduct and the action against the proliferation of ballistic missiles. | UN | ونرحب بأثر مدونة سلوك لاهاي والإجراء المتخذ ضد انتشار القذائف التسيارية. |
My country therefore strongly supports The Hague Code of Conduct against the proliferation of ballistic missiles, of which Chile is the Chair. | UN | ولذلك يؤيد بلدي تأييداً قوياً مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية التي ترأسها شيلي. |
France has done everything in its power, and continues to strive, to secure universal endorsement of an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles. Tunisia | UN | وفي هذا الإطار، لم تدخر فرنسا أي جهد وتواصل العمل من أجل إضفاء طابع عالمي على مدونة سلوك دولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية في العالم. |
As a matter of fact, we believe that the proliferation of ballistic missiles is an urgent problem which deserves the highest attention. | UN | ونحن نؤمن بأن انتشار القذائف التسيارية مشكلة ملحة في الحقيقة، وتستحق أكبر قدر من الاهتمام. |
Romania is deeply concerned about the growing proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction. | UN | وتشعر رومانيا بقلق بالغ إزاء تزايد انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل. |
My delegation strongly holds the view that a growing proliferation of ballistic missiles is a menace to international peace and security. | UN | ويعتقد وفدي اعتقاداً قوياً أن زيادة انتشار القذائف التسيارية خطر يهدد السلم والأمن الدوليين. |
Together with those challenges, the international community must work to fight the proliferation of ballistic missiles. | UN | وبالإضافة إلى مواجهة تلك التحديات، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على مكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
We hope that the Code will grow and provide the basis for further work to combat the proliferation of ballistic missiles. | UN | ونأمل أن تكبر المُدوّنة وأن توفّر الأساس لمزيد من العمل من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
The European Union remains deeply concerned about the proliferation of ballistic missiles that can carry weapons of mass destruction. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق بصورة عميقة إزاء انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة التدمير الشامل. |
The international community must address the proliferation of ballistic missiles, which is increasingly a threat to international as well as regional peace and security. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لانتشار القذائف التسيارية التي تمثل تهديدا متعاظما للأمن والسلم على الصعيدين الدولي والإقليمي. |