ويكيبيديا

    "promote competition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع المنافسة
        
    • تعزيز المنافسة
        
    • وتشجيع المنافسة
        
    • تشجع المنافسة
        
    • ولتشجيع المنافسة
        
    • بتعزيز المنافسة
        
    • يعزز المنافسة
        
    • تعزيز التنافس
        
    • لتشجيع التنافس
        
    • تعزز التنافس
        
    • تعزز المنافسة
        
    • تروج للتنافس
        
    • ترويج التنافس
        
    • وتعزيز المنافسة
        
    • لتشجيع المنافسة
        
    The essential issue was the political commitment and the resources devoted to promote competition and consumer welfare. UN وتتمثل القضية الأساسية في توافر الالتزام السياسي وتخصيص الموارد من أجل تشجيع المنافسة ورفاه المستهلك.
    Another challenge is to promote competition and avoid crowding out the private sector, where viable. UN ومن التحديات الأخرى تشجيع المنافسة وتجنب التزاحم في أعمال القطاع الخاص حيثما تيسر ذلك.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    l to ensure the proper functioning of markets and promote competition with international investment operations; UN ● ضمان حسن تشغيل اﻷسواق وتشجيع المنافسة مع عمليات الاستثمارات الدولية؛
    Competition policy has a broad dimension which includes all other government policies that promote competition in the market. UN ولسياسة المنافسة بعد واسع يشمل جميع السياسات الحكومية الأخرى التي تشجع المنافسة في السوق.
    The Southern African Development Community (SADC) has agreed that member States shall implement measures within the Community that prohibit unfair business practices and promote competition. UN وقد وافقت الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي على أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة لحظر الممارسات التجارية غير العادلة ولتشجيع المنافسة.
    It was also necessary to promote competition and intermediation and address, for example, exclusivity contracts. UN ومن الضروري أيضاً تشجيع المنافسة والوساطة ومعالجة عقود الحق الحصري، على سبيل المثال.
    Constraints related to anticompetitive practices should be addressed through competition laws and a competition policy framework with collaboration between the competition authority, the State and the economic sectors to promote competition. UN وينبغي التصدي للقيود المتصلة بالممارسات المانعة للمنافسة عن طريق سنّ قوانين للمنافسة ووضع إطار لسياساتها بالتعاون بين سلطة المنافسة والدولة والقطاعات الاقتصادية سعياً إلى تشجيع المنافسة.
    With this aim, public procurement procedures shall promote competition for public contracts to ensure best value for money. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تشجيع المنافسة على العقود العامة من خلال إجراءات الشراء العام لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    Delegates also expressed their appreciation for the efforts UNCTAD was giving to the developing countries in order to promote competition, economic growth and development. UN كما أعربت الوفود عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود من أجل البلدان النامية في سبيل تشجيع المنافسة والنمو والتنمية الاقتصاديين فيها.
    Other policies may also need to be put in place to promote competition and minimize the adjustment cost of land, assets, and employment displacement. UN وقد يتطلب الأمر وضع سياسات أخرى أيضا بغية تعزيز المنافسة والتقليل إلى أدنى حد من تكلفة تكييف الأرض والموجودات، والاستغناء عن الموظفين.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. UN وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
    The State-owned banks have proven resilience in compensating credit crunch, and promote competition in oligopolistic markets. UN وقد أثبتت المصارف المملوكة للدولة قدرتها على التعويض عن الضائقة الائتمانية وتشجيع المنافسة في أسواق احتكارية.
    Box 5 provides a further example of how consumer remedies promote competition in the market. UN ويقدم الإطار 5 مثالاً إضافيا عن المعالجات المتعلقة بالمستهلك وكيف تشجع المنافسة في السوق.
    A Competition Commission is established at the regional level to apply competition rules in respect of anti-competitive cross-border business conduct, promote competition in the Community and coordinate the implementation of the Community Competition Policy - it is to collaborate on enforcement with national competition authorities. UN وتنشأ لجنة لشؤون المنافسة، على المستوى الإقليمي، لتطبيق قواعد المنافسة في ما يتعلق بالتصرفات التجارية العابرة للحدود والمانعة للمنافسة، ولتشجيع المنافسة داخل الجماعة الكاريبية، ولتنسيق تنفيذ سياسة المنافسة المشتركة لهذه الجماعة.
    Creation of conditions to promote competition UN ايجاد ظروف كفيلة بتعزيز المنافسة
    Lower barriers to trade promote competition and encourage international specialization. UN وأن خفض الحواجز أمام التجارة يعزز المنافسة ويشجع التخصص على الصعيد الدولي.
    In that connection, it was said that it was crucial to create a level playing field that would promote competition among the various credit providers, which could have a beneficial impact on the general availability and the cost of credit. UN وقيل في هذا الصدد إن من الضروري إيجاد أرضية واحدة يكون من شأنها تعزيز التنافس بين مختلف مقدمي الائتمانات، وهو ما قد يكون لـه أثر إيجابي على توافر الائتمان وتكلفته بوجه عام.
    (b) Expand the capacity to handle transit trade, also allowing private terminal operations to promote competition and encourage efficiency; UN (ب) توسيع القدرات لمناولة التجارة العابرة وكذا السماح بالعمليات الطرفية الخاصة لتشجيع التنافس والكفاءة؛
    17. Generally, economy in the award of public contracts is best achieved through methods that promote competition among a range of bidders within structured, formal procedures. UN 17- يمكن بصورة عامة تحقيق الاقتصاد في إرساء العقود العمومية، على أفضل وجه، من خلال الطرق التي تعزز التنافس بين مجموعة مقدمي العروض في إطار إجراءات رسمية منظمة.
    Access to markets and improved marketing arrangements could promote competition and increase production for export. UN كما أن الوصول إلى الأسواق وتحسين ترتيبات التسويق يمكن أن تعزز المنافسة وتزيد الإنتاج المخصص للتصدير.
    In most cases, economy is best achieved by means of procedures that promote competition among bidders. UN وفي معظم الحالات، يتم تحقيق الاقتصاد على أفضل وجه عن طريق الإجراءات التي تروج للتنافس بين مقدمي العروض.
    With regard to Actions 5 and 6, Member States should encourage policies to promote competition and diversity in and access to the international media system. UN أما بالنسبة للنشاطين ٥ و ٦، ينبغي أن تعمل الدول اﻷعضاء على تعزيز السياسات الرامية الى ترويج التنافس والتنوع في الشبكة الدولية لوسائط اﻹعلام وتيسر الوصول إليها.
    National competition policies generally balance the costs and benefits of potentially anti-competitive conduct only at the national level and can protect and promote competition within countries. UN وتستطيع سياسات المنافسة الوطنية، بوجه عام، أن توازن تكاليف وفوائد السلوك المانع للمنافسة المحتمل على المستوى الوطني فقط، كما تستطيع حماية وتعزيز المنافسة داخل البلدان.
    Similarly, the Japan Fair Trade Commission has engaged various procurement entities in surveys and study meetings to promote competition in public procurement. UN وبالمثل، أشركت لجنة التجارة المنصفة اليابانية كيانات مختلفة مختصة بالمشتريات في دراسات استقصائية واجتماعات تدارس لتشجيع المنافسة في مجال المشتريات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد