ويكيبيديا

    "promote effective coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التنسيق الفعال
        
    • يعزز التنسيق الفعال
        
    • تشجيع التنسيق الفعال
        
    :: Emphasize the Council's task to promote effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN :: التأكيد على مهمة المجلس المتمثلة في تعزيز التنسيق الفعال لحقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    An important part of this effort is the United Nations resident coordinator system, designed to promote effective coordination among all economic and social actors at the country level. UN وهناك جزء هام في هذا الجهد، هو نظام المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة، يهدف إلى تعزيز التنسيق الفعال فيما بين جميع الجهات الاقتصادية والاجتماعية الفاعلة على الصعيد القطري.
    :: To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions. UN :: تعزيز التنسيق الفعال فيما بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية العاملة بشأن المسائل المتصلة بالمياه، وذلك داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The second aspect is the need to strengthen the capacities to mobilize financial and human resources and to make sustainable policies benefiting landlocked developing countries, always taking into account their relationships with transit developing countries and the ability to promote effective coordination between them. UN أما الجانب الثاني فهو ضرورة تعزيز القدرات من أجل حشد الموارد المالية والبشرية ووضع سياسات عامة مستدامة تعود بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية، آخذين دائما بعين الاعتبار علاقاتها ببلدان النقل العابر النامية والقدرة على تشجيع التنسيق الفعال بينهما.
    Such linkages include the effective use of knowledge management networks, inter-agency partnerships built around thematic dimensions of poverty, informative websites and other electronic forums, and a strong resident coordinator system and country team practices that promote effective coordination with headquarters. UN وتشمل هذه الصلات الاستخدام الفعال لشبكات إدارة المعرفة والشراكات القائمة بين الوكالات حول الأبعاد المواضيعية للفقر، ووجود مواقع شبكية للمعلومات وغيرها من المنتديات الإلكترونية، وشبكة قوية من المنسقين المقيمين، وممارسات أفرقة قطرية تعمل على تعزيز التنسيق الفعال مع المقر.
    To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions; UN `4` تعزيز التنسيق الفعال بين الأجهزة والعمليات المختلفة الدولية والحكومية الدولية العاملة في المسائل المتعلقة بالمياه، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة وبين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية؛
    (iii) promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system, including by making policy recommendations to the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and other United Nations bodies. UN ' 3` تعزيز التنسيق الفعال وتعميم منظور حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتم بطرح توصيات متعلقة بالسياسات على الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    4. In addition, Member States should promote effective coordination at the level of intergovernmental decision-making. In the language of Agenda 21, the Commission on Sustainable Development is to " rationalize the intergovernmental decision-making capacity for the integration of environment and development issues " . UN ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تعزيز التنسيق الفعال على صعيد اتخاذ القرار الحكومي الدولي، وبلغة جدول أعمال القرن ٢١، تقوم لجنة التنمية المستدامة ﺑ " ترشيد القدرة على اتخاذ القرار الحكومي الدولي من أجل تكامل المسائل البيئية واﻹنمائية " .
    (c) To promote effective coordination of the activities of all relevant United Nations bodies and specialized agencies, as well as private sector organizations, non-governmental organizations and other sections of civil society, in facilitating and monitoring the implementation of the Bali Declaration and the Sustainable Energy Development Action Programme; UN (ج) تعزيز التنسيق الفعال لأنشطة جميع الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة فضلا عن منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني، في تيسير رصد تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛
    The participants noted in particular the importance of speeding up national procedures for ratification and implementing legislation for the universal anti-terrorism conventions, the need to promote effective coordination of all the national bodies responsible for combating terrorism and the need to obtain assistance from UNODC, the links between transnational organized crime and other forms of criminality with acts of terrorism. UN وأشار المشاركون بشكل خاص إلى ما يلي: أهمية التعجيل في اتخاذ الإجراءات الوطنية المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتنفيذها وبضرورة تعزيز التنسيق الفعال بين جميع الهيئات الوطنية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب، وضرورة الحصول على مساعدة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، والصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والأشكال الأخرى للجريمة من جهة، والأعمال الإرهابية من جهة أخرى.
    It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    66. By paragraph 159, the Council should address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and make recommendations thereon, and should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN 66 - وفي الفقرة 159 ينبغي للمجلس أن يعالج حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة والتقدم بتوصيات بشأنها. وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In the same context, particular attention was given by the Committee to ways and means of enhancing the capacity of the resident coordinator system to promote effective coordination among all economic and social actors at the country level in support of national development efforts. UN وفي نفس السياق، أولت اللجنة اهتماما خاصا ﻷساليب ووسائل تعزيز قدرة نظام المنسق المقيم على تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع الجهات الاقتصادية والاجتماعية العاملة على المستوى القطري، دعما لجهود التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد