ويكيبيديا

    "promote efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الكفاءة
        
    • وتعزيز الكفاءة
        
    • تعزّز الفعالية
        
    • تعزز الكفاءة
        
    • لتعزيز الكفاءة
        
    • يعزز الكفاءة
        
    The right of a staff association to bring a class or representative action will promote efficiency in the judicial process. UN وسيتيح الحق المكفول لأي رابطة من رابطات الموظفين لرفع دعاوى جماعية أو تمثيلية تعزيز الكفاءة في الإجراءات القضائية.
    The broad aim was to promote efficiency and cost-effectiveness. UN ويكمن الهدف العام في تعزيز الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    The records are also expected to be shorter as a result, which would promote efficiency and expedite the processing of summary records by the other language services, as requested by the General Assembly. UN كما يُتوقع أن تصبح المحاضر أقصر نتيجة لذلك، وهو ما من شأنه تعزيز الكفاءة والتعجيل بعملية تدوين المحاضر الموجزة من جانب باقي دوائر اللغات على نحو ما تطلبه الجمعية العامة.
    Special efforts will be made to further enhance cooperation across programmes, to both improve outputs and promote efficiency. UN وستبذل جهود خاصة من أجل زيادة تعزيز التعاون فيما بين البرامج بغية تحسين النواتج وتعزيز الكفاءة على
    Initiatives to promote efficiency must never compromise operational necessities or the safety of peacekeeping personnel. UN كما أن المبادرات الرامية إلى تعزيز الكفاءة لا ينبغي أن تنال من الضرورات العملياتية أو من سلامة الأفراد من حفظة السلام.
    :: To promote efficiency in water-supported livelihood activities, including food security. UN :: تعزيز الكفاءة في أنشطة سبل كسب العيش التي تدعمها المياه، بما في ذلك الأمن الغذائي.
    A countrywide presence remains critical, while UNAMA and United Nations agencies, funds and programmes explore appropriate co-location and cost-sharing arrangements to promote efficiency and coherence. UN ويظل وجود الأمم المتحدة في مختلف أنحاء البلد عاملا حاسما، بينما تبحث البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الترتيبات الملائمة لتشارك المباني وتقاسم التكاليف بغية تعزيز الكفاءة والاتساق.
    In selecting the judges, particular account was taken of candidates' experience as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in order to promote efficiency. UN ولدى اختيار القضاة، أُخذ في الحسبان بصورة خاصة خبرة المرشحين بوصفهم قضاة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بغرض تعزيز الكفاءة.
    Confronting and managing these risks must be balanced against individual civil liberties, including the right to privacy, and the need to promote efficiency and innovation to ensure that Australia realizes the full potential of the digital economy. UN ويجب الموازنة بين جهود التصدي لهذه المخاطر والتعامل معها والحريات المدنية الفردية، بما في ذلك الحق في الخصوصية، وضرورة تعزيز الكفاءة والابتكار لكفالة تحقيق أستراليا للإمكانات الكاملة للاقتصاد الرقمي.
    It fully recognized the need for a sound ICT infrastructure to promote efficiency, effectiveness, transparency and accountability. UN وإنها تدرك تماما الحاجة إلى إقامة بنية تحتية سليمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تعزيز الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة.
    In this way, not only will policies, programmes and budgets with a gender perspective fulfil their main aim, which is to benefit the entire population, but they will also promote efficiency, transparency and accountability. UN وبالتالي فإن السياسات والبرامج والميزانيات التي توضع من منظور جنساني لا تحقق فقط هدفها الرئيسي، أي خدمة السكان كافة، بل تساعد أيضا على تعزيز الكفاءة والشفافية والمساءلة.
    The objective of the training sessions is to promote efficiency in the decision-making process among all partners involved in the implementation of the recommendations of the CCD. UN وتهدف الدورات التدريبية إلى تعزيز الكفاءة في عملية صنع القرار بين جميع اﻷطراف المشتركة في تنفيذ توصيات اتفاقية مكافحة التصحر.
    8. promote efficiency and sustainability in both the production and consumption of petroleum resources, while stressing the dynamic role of technology and innovation; UN 8 - تعزيز الكفاءة والاستدامة في إنتاج واستهلاك الموارد البترولية، مؤكدين على الدور الفاعل للتقنية والابتكار في هذا المجال.
    38. To promote efficiency within the context of UNDP 2001 and to provide responsive services to the country offices in the region, headquarters will consolidate the organization of the country teams and their functioning as one-stop shops. UN ٣٨ - وبغية تعزيز الكفاءة ضمن سياق خطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ وتقديم خدمات سريعة الاستجابة للمكاتب القطرية في المنطقة، سيعزز المقر تنظيم اﻷفرقة القطرية وسير عملها كمؤسسات توفر مختلف الاحتياجات.
    " 6. The result was a reaffirmation by the General Assembly of UNCITRAL's mandate to coordinate legal activities in this field in order to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law. UN " 6- كانت النتيجة هي إعادة التأكيد من قبل الجمعية العامة على الولاية الرسمية المسندة إلى الأونسيترال في التنسيق بين الأنشطة القانونية في هذا الميدان بغية اجتناب ازدواج الجهود وبغية تعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد القانون التجاري الدولي وإضفاء الانسجام عليه.
    4. Taking into account the magnitude of expenditures involved, as well as the need to promote efficiency and thus reduce operational costs, the Committee recommends the development of benchmarks for determining capacity for verification. UN 4 - بالنظر إلى الحجم الهائل للنفقات، وكذلك الحاجة إلى تعزيز الكفاءة وبالتالي تقليل النفقات التشغيلية، توصي اللجنة بوضع مقاييس لتحديد القدرة على التحقق.
    Recognizing the role of the private sector as the primary engine of growth, the Ministers resolved to work to create the necessary enabling environment including the provision of peace and security, quality public institutions that promote efficiency, improvements in physical infrastructure, protection of the environment and natural resources. UN وإذ اعترفوا بدور القطاع الخاص باعتباره المحرك الأساسي للنمو، عزم الوزراء على العمل على تهيئة البيئة الموائمة اللازمة، بما في ذلك توفير السلم والأمن، وإيجاد مؤسسات عامة جيدة النوعية، قادرة على تعزيز الكفاءة وتحسين الهياكل الأساسية المادية وحماية البيئة والموارد الطبيعية.
    The aim is to avoid duplication of effort and promote efficiency, consistency and coherence in the modernization and harmonization of the law. UN والهدف من ذلك هو تلافي تكرار الجهود، وتعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في أعمال تحديث القانون وتنسيقه.
    It was stated that reference should be made in both alternative A and alternative B to registration of a notice in the general security rights registry for both retention-of-title and financial lease rights so as to ensure that the registry would cover all the various rights in a comprehensive way, a result that would promote efficiency and transparency. UN 90- وقيل إن الخيار ألف والخيار باء كليهما ينبغي أن يتضمنا إشارة إلى تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام فيما يتعلق بكل من حق الاحتفاظ بحق الملكية وحق الإيجار التمويلي، وذلك بغية ضمان أن يشمل السجل كل الحقوق المختلفة شمولا كاملا، وهي نتيجة من شأنها أن تعزّز الفعالية والشفافية.
    B12 That rational economic criteria be applied that promote efficiency and sustainability, which should likewise adopt the principles of social and environmental justice in the management of water. UN باء - 12 أن تُطبق معايير اقتصادية سليمة تعزز الكفاءة والاستدامة وتطبق في الوقت نفسه مبادئ العدالة الاجتماعية والبيئية في مجال إدارة المياه.
    For instance, efforts to promote efficiency often suppose and reproduce unsustainable forms of consumption. UN فعلى سبيل المثال، فإن ما يبذل من جهود لتعزيز الكفاءة كثيرا ما يفترض وينتج أشكالا غير مستدامة من الاستهلاك.
    The Office will manage technology and operational changes at the renovated United Nations Headquarters facility through the reorganization of the facilities and commercial services operations that will promote efficiency, risk management, operational continuity and environmental sustainability. UN وسيدير المكتب التغييرات التكنولوجية والتشغيلية في مرافق مقر الأمم المتحدة المجدد، وذلك عن طريق إعادة تنظيم المرافق وعمليات الخدمات التجارية، على نحو يعزز الكفاءة وإدارة المخاطر واستمرارية العمليات والاستدامة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد