ويكيبيديا

    "promote equality of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تكافؤ
        
    • تعزيز المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • تشجيع المساواة
        
    • بتعزيز تكافؤ
        
    • تشجيع تكافؤ
        
    • تعزز تكافؤ
        
    • تعزز المساواة
        
    • النهوض بالمساواة بين
        
    • تحسين المساواة في
        
    • بزيادة المساواة
        
    • لتعزيز تكافؤ
        
    • وتشجيع تكافؤ
        
    • وتعزيز تساوي
        
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    :: Supporting the design and implementation of the " Programme to promote equality of Opportunities for Women in Employment and Vocational Training " (PROIMUJER). UN :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني.
    To promote equality of opportunity between men and women in any part of the world UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في أية بقعة في العالم
    The Government should also consider incorporating a provision establishing the State's obligation to promote equality of men and women. UN كما ينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج نص يلزم الدولة تعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    The Government of Cuba has sought to eliminate all forms of discrimination, respect diversity, promote equality of opportunity and preserve fundamental rights. UN وبذلت حكومة كوبا جهودا للقضاء على جميع أشكال التمييز، واحترام التنوع، وتعزيز تكافؤ الفرص وحماية الحقوق الأساسية.
    promote equality of opportunity between men and women. UN :: تشجيع المساواة في الفرص المتاحة بين الرجال والنساء.
    A key aspect of the work of this Commission will be to support the new statutory duty to promote equality of opportunity. UN وسوف يكون دعم الالتزام القانوني الجديد بتعزيز تكافؤ الفرص أحد الجوانب الرئيسية لعمل هذه اللجنة.
    promote equality of opportunity for women and men; UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء والرجال؛
    It also sets forth positive and compensatory measures that public bodies and the federal authorities should adopt in order to promote equality of opportunity for various historically vulnerable groups. UN ويحدد القانون أيضا تدابير إيجابية وتعويضية يتعين على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها من أجل تعزيز تكافؤ الفرص لمختلف الفئات الضعيفة تقليدياً.
    :: promote equality of opportunity, freedom of expression, freedom of association, participation in and access to human services and oppose discrimination. UN :: تعزيز تكافؤ الفرص، وحرية التعبير، وحرية تكوين الجمعيات، والمشاركة في الخدمات الإنسانية والحصول عليها، ومكافحة التمييز.
    The Communications Act 2003 requires the Office of Communications (OFCOM), the independent regulator, to set licence conditions for all broadcasters who meet the thresholds to promote equality of opportunity between men and women. UN ويلزم قانون الاتصالات لسنة 2003 مكتب الاتصالات، واضع القوانين التنظيمية المستقل، بتحديد شروط الترخيص لجميع المذيعين المستوفين للاشتراطات الدنيا من أجل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Strategic objective 3.1. To promote equality of opportunities and responsibilities among family members; UN الهدف الاستراتيجي 3-1 - تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المسؤوليات بين أفراد الأسرة؛
    These provisions will also be introduced in Northern Ireland with the exception of the new duty on public bodies to promote equality of opportunity for disabled people that already exists there. UN وسوف تنفذ هذه الأحكام في أيرلندا الشمالية أيضا باستثناء الواجب الجديد الملقى على عاتق الهيئات العامة والمتمثل في تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين،الموجود بالفعل هناك.
    It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - Designing and implementing, in countries that have not done so already, a national strategy to promote equality of women and men; UN - وضع استراتيجية وطنية، وتنفيذها في البلدان التي لم تفعل ذلك بعد، من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل؛
    The Commission works to eliminate unlawful discrimination, promote equality of opportunity for all and encourage good practice. UN وتعمل اللجنة من أجل القضاء على التمييز غير المشروع، وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع وتشجيع الممارسات الجيدة.
    UNESCO activities to promote equality of opportunity in political and public life at the national and international level UN ١ - أنشطة اليونسكو من أجل تشجيع المساواة في الفرص في الحياة السياسية والعامة الوطنية والدولية
    These partnerships promote equality of opportunity and access for young people to higher education establishments and highly qualified employment. UN وتسمح هذه الشراكات بتعزيز تكافؤ الفرص ونجاح الشباب في الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي وتقلّد مناصب تقتضي مهارات عالية.
    promote equality of opportunity for women and men; UN تشجيع تكافؤ الفرص بين النساء والرجال؛
    :: To pursue outreach strategies to promote equality of opportunity and information on labour legislation UN :: تنفيذ استراتيجيات تعميمية تعزز تكافؤ الفرص والمعلومات المتعلقة بتشريعات العمل.
    - Books should promote equality of action in the illustrations of boys and girls engaged in their various activities; UN - وينبغي للكتب أن تعزز المساواة في اﻷفعال في الرسوم التوضيحية المتعلقة باﻷطفال والطفلات في اﻷنشطة المتعددة الهادفة الى تنمية قدراتهم.
    She signed the SADC Declaration on Gender and Development in 1997 and the SADC Protocol on Gender and Development in 2008 with the goal to promote equality of men and women in politics and decision making. UN ووقعت ليسوتو على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشاركة نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    Article 12: Measures to promote equality of access to health care services UN المادة 12 التدابير الرامية إلى تحسين المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Accordingly, Costa Rica has adopted, signed and ratified all the instruments which promote equality of rights and opportunities between women and men, and it has been adapting its national legislation to these instruments, especially in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن ثم فقد اعتمدت كوستاريكا ووقعت كل الصكوك التي تقضي بزيادة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل وصدقت عليها، وما برحت تعمل على مواءمة تشريعاتها الوطنية مع هذه الصكوك، وبخاصة فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recognizing that, in order to leave no one behind and bring everyone forward, actions are needed to promote equality of opportunity so that no person is denied basic economic opportunities and the enjoyment of all human rights, UN إذ تسلم بأنه من أجل عدم إغفال أحد والمضي قدما بالجميع، يتعين اتخاذ إجراءات لتعزيز تكافؤ الفرص، حتى لا يحرم أي شخص من الفرص الاقتصادية الأساسية ومن التمتع بجميع حقوق الإنسان،
    The Commission works to eliminate unlawful discrimination, promote equality of opportunity for all and encourage good practice. UN وتعمل اللجنة أيضا على القضاء على التمييز غير القانوني، وتشجيع تكافؤ الفرص للجميع والممارسات الجيدة.
    (c) To promote equality of opportunity for family members, especially the rights of women and children in the family. UN )ج( وتعزيز تساوي الفرص بالنسبة ﻷفراد اﻷسرة، لا سيما حقوق النساء واﻷطفال في اﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد