ويكيبيديا

    "promote exchange" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تبادل
        
    • تشجيع تبادل
        
    • النهوض بتبادل
        
    • وتعزيز تبادل
        
    promote exchange of operation experience for improving operating and regulatory practices; and UN :: تعزيز تبادل خبرات التشغيل لتحسين الممارسات التشغيلية والتنظيمية؛
    37. The members of the Support Group should explore ways to promote exchange visits of indigenous peoples to other successful initiatives. UN 37 - وينبغي لأعضاء فريق الدعم تحرّي سبل تعزيز تبادل زيارات الشعوب الأصلية للمبادرات الناجحة الأخرى.
    Will consider facilitating contacts between national experts to promote exchange of information and best practices on counter-terrorism legislation. UN وسوف ينظر المكتب في تسهيل الاتصالات بين الخبراء الوطنيين من أجل تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب.
    17. promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN 17 - تشجيع تبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    The purpose of these regional meetings was to promote exchange of information on best practices and to facilitate collective action. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات الإقليمية هو تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتيسير العمل الجماعي.
    17. promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN 17 - النهوض بتبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    The intention is to provide the Internet community with an inventory of organizations active in the field of disaster preparedness, prevention and mitigation and to promote exchange of information, collaboration, and the establishment of mechanisms for supporting the appropriate research, training and application of disaster reduction at the local and regional levels. UN والهدف من ذلك هو تزويد مجتمع مستعملي اﻹنترنت بجرد للمنظمات الناشطة في مجال التأهب للكوارث واتقائها والتخفيف من حدتها، وتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق وإنشاء آليات لدعم البحث والتدريب الملائمين، وتطبيق وسائل الحد من الكوارث على الصعيدين المحلي واﻹقليمي.
    Will consider facilitating contacts between national experts to promote exchange of information and best practices on counter-terrorism legislation. UN وسينظر أيضا في مسألة تيسير الاتصالات بين الخبراء الوطنيين، من أجل تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب.
    The purpose of the Web site project is to promote exchange of information, collaboration, and establishment of mechanisms for supporting the appropriate research, training, and application of disaster reduction at local levels. UN وللمشروع موقع على الشبكة الالكترونية وهو يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والتعاون وإنشاء آليات لدعم البحث والتدريب الملائمين، وتطبيق وسائل الحد من الكوارث على المستويات المحلية.
    Furthermore GFSE 5 will again provide a meeting platform for various energy-partnerships announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg 2002 and promote exchange of information on their progress. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح الاجتماع الخامس للمنتدى مرة أخرى منبرا تلتقي فيه مختلف شراكات الطاقة التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، وسيساهم في تعزيز تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز فيها.
    In order to promote exchange of information and experience in the process of developing and implementing national strategies, a voluntary task force, bringing together the focal points of the group of friends, will be established to provide support to members of the group wishing to take advantage of the experience of others and share best practices. UN بغية تعزيز تبادل المعلومات والخبرات في سياق عملية وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية، سوف تُنشأ فرقة عمل تطوعية تجمع جهات التنسيق التابعة لفريق الأصدقاء لتقديم الدعم لأعضاء الفريق الراغبين في الاستفادة من خبرات الآخرين وتبادل أفضل الممارسات.
    In accordance with the priorities set by the relevant mandated United Nations bodies, the overall aim of the security/counter-terrorism cluster is to promote exchange of technical and strategic information among national and international experts. UN 76- وفقا لأولويات هيئات الأمم المتحدة الـمُكلفَّة ذات الصلة، يتمثل الهدف العام لمجموعة الأمن/مكافحة الإرهاب في تعزيز تبادل المعلومات التقنية والاستراتيجية فيما بين الخبراء الوطنيين والدوليين.
    promote exchange of techniques for fighting terrorism between countries and on an international basis by regular exchanges and meetings of counterterrorism experts. UN 4 - تعزيز تبادل تقنيات مكافحة الإرهاب بين الدول على أساس دولي وذلك بإجراء مبادلات واجتماعات منتظمة بين خبراء مكافحة الإرهاب.
    promote exchange of techniques for fighting terrorism between countries and on an international basis by regular exchanges and meetings of counterterrorism experts. UN 4 - تعزيز تبادل تقنيات مكافحة الإرهاب بين الدول على أساس دولي وذلك بإجراء مبادلات واجتماعات منتظمة بين خبراء مكافحة الإرهاب.
    promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن التجارب والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيتين الكيميائيتين.
    promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن التجارب الناجحة والمشروعات ذات الصلة بالسلامة والصحة المهنيتين في الميدان الكيميائي.
    promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health.. UN تشجيع تبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة المتعلقة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    That delegation expressed the view that the Subcommittee should identify norms of international law that required immediate development to keep pace with those changes and should promote exchange of information on national space laws and application of laws during international and national space projects. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تحدد قواعد القانون الدولي التي تتطلب تطويرا فوريا لمواكبة هذه المتغيرات وأنه ينبغي لها تشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بقوانين الفضاء الوطنية وتطبيق القوانين خلال تنفيذ المشاريع الفضائية الدولية والوطنية.
    19. promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN 19 - النهوض بتبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN النهوض بتبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    19. promote exchange of information on successful experiences and projects related to chemical occupational safety and health. UN 19 - النهوض بتبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنية الكيميائية.
    39. The Northern Mediterranean and Central and Eastern European affected countriesy Parties have identified priority areas for regional cooperation aiming to develop scientific networking, strengthen the regional exchange of information and documentation, support capacity building and promote exchange of techniques and know- how. UN 39- وقامت البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط ووسط وشرقي أوروبا بتحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون الإقليمي بهدف تنمية الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على المستوى الإقليمي، ودعم بناء القدرات وتشجيع تبادل التقنيات والدراية.
    36. Central and Eastern European affected country Parties have identified priority areas for regional cooperation aiming to develop scientific networking, strengthen the regional exchange of information and documentation, support capacity-building and promote exchange of techniques and know-how. UN 36- وحدّدت البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية مجالات التعاون الإقليمي ذات الأولوية بهدف تطوير الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على الصعيد الإقليمي، ودعم بناء القدرات، وتشجيع تبادل التقنيات والدراية الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد