ويكيبيديا

    "promote investments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع الاستثمارات
        
    • تعزيز الاستثمارات
        
    • تشجيع الاستثمار
        
    • وتشجيع الاستثمارات
        
    • لتشجيع الاستثمارات
        
    It is also important to promote investments in environmentally sound technologies, including small-scale, traditional and new technologies. UN ومن المهم كذلك تشجيع الاستثمارات في التقانات السليمة بيئياً، بما في ذلك التقانات الجديدة والتقليدية صغيرة النطاق.
    It is necessary to develop innovative, risksharing instruments to promote investments in three emerging markets. UN ومن الضروري أن تطور أدوات لتقاسم المخاطر بغية تشجيع الاستثمارات في أسواقها الناشئة.
    The purpose is to promote investments in a technology that promises to produce electrical energy efficiently, create more jobs in rural areas, and achieve zero net emissions of greenhouse gases. UN والقصد من ذلك هو تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيا الواعدة بتوليد طاقة كهربائية بطريقة فعالة وإيجاد مزيد من فرص العمل في المناطق الريفية والوصول إلى صافي انبعاثات صفرية من غاز الدفيئة.
    Clear and unambiguous land tenure and registration systems, together with effective land administration mechanisms, would help promote investments and good land management, including sustainable natural resource management. UN ويمكن أن يساعد وجود نظم واضحة لا لبس فيها لحيازة وتسجيل الأراضي، إلى جانب آليات فعالة لإدارتها، في تعزيز الاستثمارات والإدارة الجيدة للأراضي، بما في ذلك الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Algeria, for example, restructured its regulatory framework in order to promote investments and protect private and public interests. UN فالجزائر، على سبيل المثال، أعادت هيكلة الإطار التنظيمي لقطاع النفط بهدف تعزيز الاستثمارات وحماية مصالح القطاعين الخاص والعام.
    E. promote investments in education UN هاء - تشجيع الاستثمار في ميدان التعليم
    Its main objectives are to provide insurance coverage for inter-Arab investments and trade financing between member countries and to promote investments among member countries. UN وتتمثل أهدافها الأساسية في توفير تغطية تأمينية للاستثمارات العربية وتمويل التجارة فيما بين البلدان الأعضاء وتشجيع الاستثمارات فيما بين البلدان الأعضاء.
    Some of the Asia-Pacific and Latin American and Caribbean countries have begun to issue long-term, local-currency bonds to promote investments. UN وقد بدأت بعض بلدان آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إصدار سندات طويلة الأجل بالعملات المحلية سعيا إلى تشجيع الاستثمارات.
    (b) To promote investments from other Southern countries through appropriate instruments; UN )ب( تشجيع الاستثمارات الوافدة من بلدان الجنوب اﻷخرى عن طريق وضع الصكوك المناسبة؛
    The international community should adopt transparent measures to monitor short-term private capital flows in order to further promote investments and protect developing countries from the adverse effects of such unpredictable private capital flows. UN إن المجتمع الدولي يجب أن يتخذ تدابير شفافة تساعد على مراقبة تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ذات اﻷجل القصير، للعمل على تشجيع الاستثمارات بقدر أكبر وحماية البلدان النامية من اﻵثار الضارة الناجمة عن عدم انتظام هذه التدفقات.
    (c) promote investments to strengthen the capacity of local governments and community-based groups; UN (ج) تشجيع الاستثمارات من أجل تعزيز قدرات الحكومات المحلية وأفرقة المجتمعات المحلية.
    2.7 In response to the growing problem of urban hunger and poverty, States should promote investments aimed at enhancing the livelihoods of the urban poor. UN 2-7 وفي ظلّ تفاقم مشكلة الجوع والفقر في المناطق الحضرية، ينبغي على الدول تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحسين سبل عيش الفقراء في المناطق الحضرية.
    It was pointed out that there are examples of such partnerships in the study and the Collaborative Partnership on Forests sourcebook on forest financing has examples on how to promote investments through taxes and other incentives. UN وأشير إلى ورود أمثلة لهذه الشراكات في الدراسة، كما أن دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات الذي يتناول تمويل الغابات يحتوي على أمثلة لكيفية تشجيع الاستثمارات من خلال الحوافز الضريبية وغيرها من أنواع الحوافز.
    (c) promote investments in modern ships through fiscal policies that encourage investment, such as rapid depreciation allowances, investment credits and reducing personal income taxes for seafarers; UN (ج) تشجيع الاستثمارات في السفن الحديثة من خلال السياسات المالية التي تشجع على الاستثمار، مثل بدلات الاستهلاك السريع، والائتمانات الاستثمارية والحد من الضرائب على الدخل الشخصي للبحارة؛
    Wishing to promote investments in human development over the entire lifespan and in preserving and supporting age-integrated social institutions, UN ورغبة منها في تعزيز الاستثمارات في التنمية البشرية طيلة العمر كله والاستثمارات في الحفاظ على المؤسسات الاجتماعية التي تتسم بالاندماج العمري ودعمها،
    It provides guarantees against non-commercial risks for Arab investors and Arab loans to promote investments within Arab countries. UN وهي توفر الضمانات للمستثمرين العرب ضد المخاطر غير التجاريــة، والقروض العربية بغية تعزيز الاستثمارات داخل البلدان العربية.
    " With 70 per cent of my country's population dependant upon agriculture -- a sector where the possibilities for large-scale earnings are generally lower than in other sectors of the economy -- my Government will continue to promote investments that enhance agricultural productivity and earnings and create opportunities for enhanced increases in living standards for the poor. UN " حيث أن 70 في المائة من سكان بلدي يعتمدون على الزراعة - وهو قطاع تكون فيه إمكانيات الكسب على نطاق واسع اقل بشكل عام من القطاعات الاقتصادية، ستواصل حكومتي تعزيز الاستثمارات التي تعزز الإنتاج الزراعي والمكاسب وتهيئة الفرص لتعزيز الارتفاع في مستويات المعيشة في صفوف الفقراء.
    (h) promote investments in innovative solutions that are modern, cost-effective and locally adapted technologies, with an emphasis on such sectors as agriculture, transport, information and communication, finance, energy, health, water and sanitation and education; UN (ح) تعزيز الاستثمارات في إيجاد حلول ابتكارية حديثة وفعالة من حيث التكلفة ويمكن تكييفها محليا مع التركيز على قطاعات من قبيل الزراعة، والنقل، والمعلومات والاتصالات والمالية، والطاقة، والصحة، والمياه، والصرف الصحي، والتعليم؛
    (b) promote investments and engagement in innovative solutions for the development of modern and cost-effective technologies that could be adapted locally, in particular in the fields of agriculture, transportation, information and communication, finance, energy, health, water and sanitation and education; UN (ب) تعزيز الاستثمارات والمشاركة في إيجاد حلول ابتكارية لاستنباط تكنولوجيات حديثة وفعالة من حيث التكلفة يمكن تكييفها محليا ولا سيما في مجالات الزراعة، والنقل، والمعلومات والاتصالات، والمالية، والطاقة، والصحة، والمياه، والصرف الصحي، والتعليم؛
    (v) Seminars for outside users: energy efficiency policy reforms to promote investments (1); interregional cooperation on project development, policy reforms and financing for climate change mitigation (1); UN ' 5` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: الإصلاحات السياساتية المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة من أجل تعزيز الاستثمارات (1)؛ التعاون الأقاليمي بشأن وضع المشاريع وإصلاح السياسات وتمويل التخفيف من آثار تغير المناخ (1)؛
    E. promote investments in education UN هاء - تشجيع الاستثمار في ميدان التعليم
    This Act is designed to promote investments and technology transfer and to facilitate economic activities and the naturalisation of foreign citizens who desire to bring capital and investments into Peru. UN وهذا القانون موضوع لتشجيع الاستثمارات ونقل التكنولوجيا ولتسهيل اﻷنشطة الاقتصادية وتجنيس المواطنين اﻷجانب الراغبين في إدخال رأس المال والاستثمارات الى بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد