ويكيبيديا

    "promote rural development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التنمية الريفية
        
    • النهوض بالتنمية الريفية
        
    • تعزز التنمية الريفية
        
    • وتعزيز التنمية الريفية
        
    • لتعزيز التنمية الريفية
        
    :: Building local capacities to improve access to land, water, agricultural inputs and agrarian services so as to promote rural development and a sustainable management of natural resources UN :: بناء القدرات المحلية من أجل تحسين إمكانية الحصول على الأراضي والمياه والمدخلات الزراعية والخدمات الزراعية من أجل تعزيز التنمية الريفية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Other projects have focused on the transfer of affordable solar energy technology in rural areas to replace kerosene and traditional fuels and to promote rural development. UN وركزت المشاريع اﻷخرى على نقل تكنولوجيا الطاقة الشمسية اليسيرة المنال في المناطق الريفية للاستعاضة عن الكيروسين وأنواع الوقود التقليدي، وعلى تعزيز التنمية الريفية.
    The aims of the project were to promote rural development, fight poverty in the seacoast of western Albania and support female entrepreneurial initiatives in the area of rural tourism. UN وتمثلت أهداف المشروع في تعزيز التنمية الريفية ومكافحة الفقر في ساحل البحر الغربي من ألبانيا ودعم المبادرات النسائية لتنظيم المشاريع في مجال السياحة الريفية.
    It is hoped that the programs will raise rural income and ensure food security, as well as promote rural development. UN ومن المأمول أن تؤدى البرامج إلى زيادة الدخل الريفي وكفالة الأمن الغذائي، فضلا عن النهوض بالتنمية الريفية.
    :: Resolves to promote rural development, which is crucial for the countries of the South in creating adequate conditions for the revitalization of rural territories and to contribute to sustainable improvement in the income and living conditions in the Maghreb region; UN :: يعقد العزم على النهوض بالتنمية الريفية التي تمثل عاملا حاسما لبلدان الجنوب من أجل تهيئة أوضاع مناسبة لإنعاش الأراضي الريفية والمساهمة في التحسن المستدام في الدخل وأوضاع المعيشة في منطقة المغرب العربي.
    For example, the so-called " green box " subsidies had valuable social implications as they could promote rural development and environmental protection without any trade-distorting effect. UN فمثلا، كان لما يُطلق عليه اسم إعانات " الصندوق الأخضر " آثار اجتماعية هامة لأنها استطاعت أن تعزز التنمية الريفية والحماية البيئية دون حدوث أي أثر يشوه التجارة.
    The purpose of the Act is to make land tenure legally secure and to promote rural development. UN يسعى هذا القانون إلى توفير الأمن القانوني لحيازة الأرض وتعزيز التنمية الريفية.
    Coordinated and integrated United Nations system approach to promote rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development UN نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا
    (ii) Coordinated and integrated United Nations system approach to promote rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development. UN ' 2` نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا.
    Coordinated and integrated United Nations system approach to promote rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development UN نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا
    It is also important to promote rural development and support urban youth in marginal sectors to help reduce urban-rural disparities in poverty and hunger. 3. Education UN ومن المهم أيضا تعزيز التنمية الريفية ودعم الشباب الحضريين في القطاعات الهامشية للمساعدة على تقليل الفروق في الفقر والجوع بين الشباب في المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    47. The effectiveness of institutions to promote rural development and improve the situation of women could then be analysed in the light of the importance of such institutions to the traditional production system. UN ٤٧ - ويمكن إذن تحليل فعالية المؤسسات في تعزيز التنمية الريفية وتحسين حالة المرأة في ضوء أهمية هذه المؤسسات بالنسبة للنظام الانتاجي التقليدي.
    Poverty had declined sharply in the ASEAN countries, which had understood that achieving the Millennium Development Goals was not an end in itself, but rather a necessary step in the region's continuing efforts to promote rural development and address such issues as poverty, climate change, the food crisis and natural disasters. UN وقالت إن الفقر قد تراجع كثيراً في دول الرابطة حيث فهمت هذه الدول أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ليس هدفاً في حد ذاته وإنما هو خطوة ضرورية في جهود المنطقة المتواصلة من أجل تعزيز التنمية الريفية والتصدّي لمشاكل الفقر وتغيُّر المناخ والأزمة الغذائية والكوارث الطبيعية.
    Such projects promote rural development as most of them are related to support for the development of alternative economic activities in the countryside. 47% of these new jobs were filled by women and 53% by men. UN وتكفل هذه المشاريع تعزيز التنمية الريفية باعتبار أن معظمها يتصل بدعم تطوير أنشطة اقتصادية بديلة على مستوى الأرياف. وقد شغلت النساء 47 في المائة من تلك الأعمال الجديدة فيما شغل الرجال 53 في المائة منها.
    2. Coordinated and integrated United Nations system approach to promote rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development. UN 2 - نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا.
    promote rural development UN تعزيز التنمية الريفية
    (b) Coordinated and integrated United Nations system approach to promote rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development. UN (ب) نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا
    In order to foster the sustainable use and conservation of natural resources and promote rural development through community participation as well as expand rural economic activities and reduce poverty, the Government of Botswana developed Community—Based Natural Resources Management Policy (CBNRMP) and Community—Based Strategy for Rural Development (CBSRD). UN وسعياً إلى تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وصونها وإلى النهوض بالتنمية الريفية من خلال مشاركة المجتمعات المحلية وتوسيع نطاق الأنشطة الاقتصادية الريفية والحد من الفقر، وضعت حكومة بوتسوانا سياسة إدارة الموارد الطبيعية بالاعتماد على المجتمع، كما وضعت استراتيجية التنمية الريفية بالاعتماد على المجتمع.
    Therefore, strategies to improve the living standards of all must combine policies to promote rural development with those to improve the lot of poor urban dwellers by improving service provision, raising their educational levels, improving transportation, improving access to health services and family planning, strengthening the regulation of land use and facilitating the acquisition of land titles. UN ولذلك، يجب أن تقرن الاستراتيجيات الموضوعية لتحسين مستويات المعيشة للجميع بين السياسات الرامية إلى النهوض بالتنمية الريفية والسياسات الرامية إلى تحسين مستويات معيشة فقراء المناطق الحضرية عن طريق تحسين تقديم الخدمات لهم والنهوض بمستواهم التعليمي وتحسين النقل وتعزيز الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة وتعزيز تنظيم استعمال الأراضي وتيسير الحصول على سندات ملكية الأراضي.
    Those priorities were taken into consideration in developing the strategic outline that was adopted by the Government of Benin to promote rural development in our country. UN وقد أخذت تلك الأولويات بعين الاعتبار في وضع المخطط الاستراتيجي الذي اعتمدته حكومة بنن لتعزيز التنمية الريفية في بلادنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد