ويكيبيديا

    "promote technical cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون التقني
        
    • تشجيع التعاون التقني
        
    • وتشجيع التعاون التقني
        
    • لتعزيز التعاون التقني
        
    It will promote technical cooperation with countries in the region, including economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. UN وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع بلدان المنطقة، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    It will promote technical cooperation with economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. UN وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The observer for the International Maritime Organization emphasized the need to promote technical cooperation and assistance and to establish an environment in which synergies among all organizations could flourish. UN وشدد المراقب عن المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني والمساعدة التقنية وانشاء بيئة يمكن أن تزدهر فيها أوجه التآزر بين جميع المنظمات.
    Action #42 promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادَلة مع الدول الأطراف المتأثرة الأخرى للاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة في أثناء أداء التزاماتها.
    55. We will promote technical cooperation between countries in order to share positive experience and strategies in the implementation of the present Plan of Action. UN 55 - وسنعمل على تعزيز التعاون التقني بين البلدان لتبادل التجارب والاستراتيجيات الإيجابية في تنفيذ خطة العمل هذه.
    55. We will promote technical cooperation between countries in order to share positive experience and strategies in the implementation of the present Plan of Action. UN 55 - وسنعمل على تعزيز التعاون التقني بين البلدان لتبادل التجارب والاستراتيجيات الإيجابية في تنفيذ خطة العمل هذه.
    52. We will promote technical cooperation between countries in order to share positive experience and strategies in the implementation of the present Plan of Action. UN 52 - وسنعمل على تعزيز التعاون التقني بين البلدان لتبادل التجارب والاستراتيجيات الإيجابية في تنفيذ خطة العمل هذه.
    176. The United Nations should further promote technical cooperation among countries and international law enforcement agencies to secure the protection of and support for victims of trafficking in countries of origin, transit and destination. UN 176- وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تعزيز التعاون التقني بين البلدان والوكالات الدولية لإنفاذ القانون من أجل ضمان حماية ضحايا الاتجار ودعمهم في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد.
    Action #36: promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN الإجراء رقم 36: تعزيز التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادلة مع الدول الأطراف الأخرى المتأثرة بالألغام من أجل الاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة أثناء الوفاء بالتزاماتها.
    promote technical cooperation among the countries of the region. UN (و) تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الإقليم.
    UNIDO should work more closely with donor countries and international financing institutions to promote technical cooperation between Belarus and the countries of Asia, Africa and Latin America. UN وينبغي لليونيدو أن تعمل بشكل أوثق مع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز التعاون التقني بين بيلاروس والبلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    My delegation also stresses the importance of the Agency's pursuing a more balanced allocation of the budget so as to reflect the equal importance of its three pillars and to maintain a balance between its various statutory activities and the need to promote technical cooperation. UN ويؤكد وفدي أيضا أهمية سعي الوكالة لتحقيق مزيد من التوازن في تخصيص الميزانية لكي تعكس المساواة في الأهمية بين دعاماتها الثلاث والمحافظة على نوع من التوازن بين مختلف أنشطتها القانونية وضرورة تعزيز التعاون التقني.
    promote technical cooperation, information exchange good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN الإجراء رقم 32: تعزيز التعاون التقني وتبادل المعلومات والممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادلة مع الدول الأطراف الأخرى المتأثرة بالألغام من أجل الاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة أثناء الوفاء بالتزاماتها.
    6. promote technical cooperation between countries on the above-mentioned health issues, and ensure adequate participation by the communities concerned. UN 6- تعزيز التعاون التقني بين البلدان بشأن المسائل الصحية المذكورة أعلاه، وضمان المشاركة الكافية من جانب الجماعات المعنية.
    The Buenos Aires Plan of Action which was endorsed by the United Nations General Assembly during its thirty-third session provides the basic legislative framework for member countries and the United Nations development system in seeking to promote technical cooperation among developing countries. UN وتوفر خطة عمل بوينس آيرس التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والثلاثين الإطار التشريعي الأساسي للبلدان الأعضاء، ولجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في المساعي الرامية إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    17.3 The programme will also promote technical cooperation with economies in transition, with a view to assisting them in acceding to and implementing international legal instruments, norms and standards. UN 17-3 وسيعمل البرنامج أيضا على تعزيز التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بهدف مساعدتها على الانضمام إلى الصكوك القانونية والقواعد والمعايير الدولية وتطبيقها.
    17.3 The programme will also promote technical cooperation with economies in transition, with a view to assisting them in acceding to and implementing international legal instruments, norms and standards. UN 17-3 وسيعمل البرنامج أيضا على تعزيز التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بهدف مساعدتها على الانضمام إلى الصكوك القانونية والقواعد والمعايير الدولية وتطبيقها.
    Action #36 promote technical cooperation, information exchange on good practices and other forms of mutual assistance with other affected States Parties to take advantage of the knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وغير ذلك من أشكال المساعدة المتبادَلة مع الدول الأطراف المتأثرة الأخرى للاستفادة من المعارف والخبرات المكتسبة في أثناء أداء التزاماتها.
    (b) promote technical cooperation and information exchange; UN )ب( تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات؛
    But its main task was to promote technical cooperation and implement integrated programmes, always bearing in mind the current technological revolution and the profound changes taking place in industrial organizations, especially transnational corporations. UN غير أن مهمتها الرئيسية تتمثل في تشجيع التعاون التقني وتنفيذ البرامج المتكاملة، مع الأخذ بعين الاعتبار دائما الثورة التكنولوجية الراهنة والتغيرات الجذرية التي تشهدها المنظمات الصناعية ولا سيما الشركات العابرة للأوطان.
    Furthermore, the Institute could assist in the formulation of policies and programmes for the promotion of criminal justice reforms in the context of development, and promote technical cooperation among African countries in the field of crime prevention and criminal justice. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعهد قادر على المساعدة في صياغة سياسات وبرامج تستهدف تشجيع الاصلاحات في ميدان العدالة الجنائية في سياق التنمية، وتشجيع التعاون التقني بين البلدان اﻷفريقية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Trust Fund to promote technical cooperation and Assistance in Industrial, Environmental and Raw Material Management UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون التقني وتقديم المساعدة فـي مجال إدارة الصناعة والبيئة والمواد الخام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد