ويكيبيديا

    "promote the empowerment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تمكين
        
    • تشجيع تمكين
        
    • وتعزيز تمكين
        
    • تعزيز التمكين
        
    • تعزيز العمل على تمكين
        
    • تشجيع عملية تمكين
        
    • تعزز تمكين
        
    • بتعزيز تمكين
        
    • التشجيع على تمكين
        
    • وزيادة تمكين هذه
        
    It is necessary to promote the empowerment of women and girls in order for the benefits of education to have their full effect. UN ومن الضروري تعزيز تمكين النساء والفتيات حتى يكتمل أثر فوائد التعليم.
    3. Policies and strategies to promote the empowerment of people UN 3 - السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين الناس
    6. INSTRAW sought to promote the empowerment of women and, in particular, their inclusion as equal partners in development. UN ٦ - ويسعى المعهد إلى تعزيز تمكين المرأة ولا سيما إدماجها كشريكة في التنمية على قدم المساواة.
    The purpose of the Programme is to promote the empowerment of women with regard to employment through affirmative action to overcome existing inequalities between men and women. UN والغرض من البرنامج هو تشجيع تمكين المرأة في مجال العمل، ومن خلال اتخاذ إجراءات إيجابية للقضاء على أوجه عدم التكافؤ القائمة بين المرأة والرجل.
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    The Government’s aim was to promote the empowerment of women through improved opportunities and access to economic resources, education and remunerated employment. UN وأضافت أن غرض الحكومة هو تعزيز التمكين للمرأة من خلال تحسين فرص الوصول إلى الموارد الاقتصادية وإلى التعليم والعمل المدفوع اﻷجر.
    The organization is initiating a research programme on women and adult education, including activities to promote the empowerment of women. UN وتشرع هذه المنظمة في برنامج للبحث بشأن المرأة والتعليم للراشدين، بما في ذلك أنشطة تعزيز تمكين المرأة.
    promote the empowerment of women through an agenda focused on agency and autonomy. UN تعزيز تمكين المرأة بوضع خطة ينصب التركيز فيها على دور المرأة واستقلالها الذاتي.
    5.b Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women UN ٥-ب تعزيز استخدام التكنولوجيا التمكينية، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز تمكين المرأة
    Strategies to promote the empowerment of people are discussed in section II.A above. UN ويتناول الفرع ثانيا - ألف أعلاه الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين الأفراد.
    113.153 Continue to promote the empowerment of women, particularly their employment and participation in politics and the decision-making process (Thailand); UN 113-153 مواصلة تعزيز تمكين المرأة ولا سيما فرصها في العمل ومشاركتها في السياسة وفي عملية صنع القرار (تايلند)؛
    In collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the World Food Programme, UN-Women launched a global joint programme to promote the empowerment of rural women. UN وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا مشتركا عالميا يرمي إلى تعزيز تمكين المرأة الريفية.
    Its main goal is to promote the empowerment of civil society organisations in the fields of human rights, citizenship, and gender equality. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للصندوق في تعزيز تمكين منظمات المجتمع المدني العاملة في ميادين حقوق الإنسان والمواطنة والمساواة بين الجنسين.
    18. The Committee wishes to continue to promote the empowerment of women and youth organizations in the peace process. UN 18 - وتود اللجنة أن تواصل تشجيع تمكين المنظمات النسائية والشبابية في عملية السلام.
    4. promote the empowerment of girls, through incentives to encourage greater attendance of girls at schools. UN 4 - تشجيع تمكين الفتيات عن طريق تقديم حوافز لتشجيعهن على الانتظام بصورة أكبر في الدراسة.
    28.8 The mandate of the CEEC is to promote the empowerment of citizens that are or have been marginalised or disadvantaged and whose access to economic resources and development capacity has been constrained due to various factors including race, sex, educational background, status and disability. UN 28-8 تتمثل ولاية اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين في تشجيع تمكين المواطنين المهمَّشين أو المحرومين، أو الذين سبق تهميشهم أو حرمانهم، وحُرموا من الحصول على الموارد الاقتصادية والقدرة الإنمائية بسبب عوامل مختلفة تشمل العنصر ونوع الجنس والخلفية التعليمية والمركز والعجز.
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    The activities of the organization incorporate a gender perspective and promote the empowerment of women, especially those at risk of social exclusion, including minority women, victims of violence, long-term unemployed women and rural women. UN تشمل أنشطة المنظمة تعميم المنظور الجنساني وتعزيز تمكين المرأة، وبخاصة النساء المعرضات لخطر الإقصاء الاجتماعي، بمن فيهن نساء الأقليات وضحايا العنف والنساء اللاتي يعانين من بطالة طويلة الأجل والنساء الريفيات.
    12.9 UN-Habitat will continue to mainstream cross-cutting issues comprising the gender perspective, partnerships and youth, as well as promote the empowerment of women in human settlements activities. UN 12-9 سيواصل موئل الأمم المتحدة تعميم مراعاة القضايا التي تشمل جميع القطاعات والتي تتألف من المنظور الجنساني، والشراكات، والشباب، وكذلك تعزيز التمكين للمرأة، في أنشطة المستوطنات البشرية.
    40. Applauds the progress achieved on gender equality and in the empowerment of women in Afghan politics as historic milestones in the political process which will help to consolidate durable peace and national stability in Afghanistan, while noting the need to promote the empowerment of women also at the provincial level; UN 40 - تشيد بالتقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الحياة السياسية الأفغانية باعتبارهما معلمين تاريخيين في العملية السياسية من شأنهما المساعدة على توطيد السلام الدائم والاستقرار الوطني في أفغانستان، وتلاحظ في الوقت نفسه ضرورة تعزيز العمل على تمكين المرأة أيضا على صعيد المقاطعات؛
    (i) To promote the empowerment of women through increased gender equality in the access to productive resources and social services; UN )ط( تشجيع عملية تمكين المرأة عن طريق زيادة المساواة بين الجنسين في فرص الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية والخدمات الاجتماعية؛
    At the same time, it should promote the empowerment of indigenous peoples, especially indigenous women; UN ويجب، في الوقت ذاته، أن تعزز تمكين الشعوب الأصلية ونساء هذه الشعوب خاصة؛
    The objective of the Conference was to improve the visibility and accessibility of women’s information at the global and local levels and to develop a strategy whereby women involved in information could promote the empowerment of women at the global level. UN وتمثل هدف المؤتمر في تحسين مكانة المعلومات النسائية على المستويين العالمي والمحلي وتسهيل الوصول اليها، ووضع استراتيجية تسمح للنساء المشاركات في اﻹعلام بتعزيز تمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    To promote the empowerment of women, special programmes and projects have been developed and implemented, as described under article 3 above. UN وبغية التشجيع على تمكين المرأة، وُضعت ونفذت مشاريع وبرامج خاصة على النحو المبين في إطار المادة 3 من هذا التقرير.
    (b) To respond to the needs, and to promote the empowerment and realization of the rights, of the poorest and disadvantaged, and people in vulnerable situations, and to take into account the guiding principles on extreme poverty and human rights, adopted by the Human Rights Council in its resolution 21/11 on 27 September 2012; UN (ب) تلبية احتياجات أفقر الفئات، وتلك التي تعاني الحرمان والضعف، وزيادة تمكين هذه الفئات وإعمال حقوقها، ومراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/11 المؤرخ 27 أيلول/ سبتمبر 2012؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد