Youth organizations in particular have done significant work to promote the well-being of youth in the global economy. | UN | وتواصل منظمات الشباب بصفة خاصة الاضطلاع بأعمال مهمة تستهدف تعزيز رفاه الشباب في سياق الاقتصاد العالمي. |
The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises. | UN | ويهدف هذا الإصلاح إلى تحسين البيئة القانونية وإضفاء مزيد من الوضوح على التشريعات القائمة، ومن ثم تعزيز رفاه المواطنين والنهوض بالقدرة التنافسية للمؤسسات أيضاً. |
It would nevertheless increase its efforts to promote the well-being of children, particularly in view of the persistent differences between rural and urban environments. | UN | ومع ذلك، فإن بلدها سيضاعف جهوده من أجل تعزيز رفاه الطفل، لا سيما في ضوء الفروق التي لا تزال قائمة بين الريف والمدينة. |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي السليم عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا والتركيز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية)؛ |
Mindful of the important role of the United Nations and of the United Nations Children's Fund and its national committees in assisting Governments to promote the well-being of children and their development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام لﻷمم المتحدة ولمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في مساعدة الحكومات على النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم، |
Nationally, we will continue to promote the well-being of children and provide them with a secure and enabling environment in which they can develop their full potential. | UN | وسنواصل على الصعيد الوطني تعزيز رفاهية الأطفال وتوفير بيئة آمنة وتمكينية لهم، يستطيعون فيها أن يطوروا إمكاناتهم كاملة. |
Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. | UN | وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية. |
" 21. Welcomes also the contribution of UNPROFOR, within its available resources, to the restoration of safety and security to the area in and around Maglaj in order to promote the well-being of its inhabitants; | UN | " ٢١ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وما حولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛ |
The Domestic Violence Decree of 2009 provides women with protection from domestic violence, introducing domestic violence restraining orders and other measures to promote the well-being of victims. | UN | ويوفر مرسوم العنف العائلي لعام 2009 للنساء الحماية من العنف الأسري، كما يتضمن أوامر تزجر العنف العائلي وتدابير أخرى تروم تعزيز رفاه الضحايا. |
Moreover, a national policy of social action has been developed, the main objective of which is to promote the well-being of populations in general and of vulnerable individuals, families and groups in particular. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعنا سياسة وطنية للعمل الاجتماعي، يتمثل هدفها الرئيسي في تعزيز رفاه السكان عموما، ورفاه الأفراد والأسر والفئات المعرضة للخطر بشكل خاص. |
This would promote the well-being of children, young people and women, in line with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقال إن من شأن ذلك تعزيز رفاه الأطفال والشباب والنساء، تمشيا مع توجهات اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
We would urge all Member States to respect the mandates and the initiatives of this Organization, for only through a true awareness of all the problems facing our countries and their possible solutions will we be able to promote the well-being of the individual. | UN | إننا نحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تحترم ولايات هذه المنظمة ومبادراتها، فبالوعي الحقيقي بجميع المشاكل التي تواجهها بلداننا وبالحلول الممكنة لها، سنتمكن من تعزيز رفاه الفرد. |
However, one delegation stressed that the ultimate mission of UNICEF is to promote the well-being of children and that it is as a means to that end that UNICEF plays an advocacy role with regard to the promotion of the rights of women, including the girl child. | UN | على أن أحد الوفود أكد على أن المهمة الرئيسية لليونيسيف هي تعزيز رفاه اﻷطفال، وأنه كوسيلة لهذا الغرض تقوم اليونيسيف بدور في الدعوة فيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة بما فيها حقوق الفتاة. |
Our actions aim not only to respond to emergency situations but also and above all to promote the well-being of the family unit and that of all its members -- first and foremost, children. | UN | إن خطواتنا تستهدف ليس فقط الاستجابة لحالات الطوارئ بل كذلك، وفوق كل شيء، تستهدف تعزيز رفاه الوحدة المتمثلة في الأسرة ورفاه جميع أفرادها - وفي المقام الأول الأطفال. |
21. Welcomes also the contribution of UNPROFOR, within its available resources, to the restoration of safety and security to the area in and around Maglaj in order to promote the well-being of its inhabitants; | UN | ١٢ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وحولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛ |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي السليم عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا والتركيز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية)؛ |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الاهتمام الخاص إلى الأطفال والشباب والتركيز على الخطورة والعوامل الوقائية المرتبطة بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة الاجتماعية)؛ |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development, or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي السليم عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا والتركيز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو المنع الاجتماعي للجريمة)؛ |
Mindful of the important role of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund and its national committees, in assisting Governments to promote the well-being of children and their development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تلعبه منظومة اﻷمم المتحدة، وبشكل خاص منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية، في مساعدة الحكومات على النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم، |
In this regard, in our view, the protection of the marine environment, the effective and balanced utilization and conservation of marine resources, the prevention of conflicts and the promotion of cooperation, the need of the developing countries to promote the well-being of their peoples, as well as the reservation of the uses of the seas for peaceful uses, among others, should remain high on the agenda of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن حماية البيئة البحرية، واستخدام الموارد البحرية وحفظها على نحو فعال ومتوازن، ومنع الصراعات وتشجيع التعاون، وحاجة البلدان النامية إلى النهوض برفاه شعوبها، والمحافظة على استخدام البحار لﻷغراض السلمية، ينبغي أن تظل، ضمن جملة أمور، على رأس اﻷولويات في جدول أعمال المجتمع الدولي. |
Hence, all organizations of the United Nations family have a role to play in this field, to promote the well-being of the inhabitants of planet Earth. | UN | وهكذا، فإن على جميع منظمات أسرة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور في هذا المجال، بغية تعزيز رفاهية سكان كوكب اﻷرض. |
Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. | UN | وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية. |
Consistent with the obligations under article 31, public planning must place a priority on the creation of environments which promote the well-being of the child. | UN | وعملاً بالالتزامات المدرجة في المادة 31، يجب أن يولي التخطيط العام أولوية لإنشاء البيئات التي تعزز رفاه الطفل. |