(v) promoting access to low-cost and effective drugs and related pharmaceutical products; | UN | ' 5` تعزيز فرص الحصول على العقاقير الفعالة منخفضة التكلفة والمستحضرات الصيدلانية ذات الصلة؛ |
Funding would be key to promoting access to renewable energy sources. | UN | والتمويل هو مفتاح تعزيز الوصول إلى مصادر الطاقة المتجددة. |
Agenda 21 has emphasized the importance of promoting access to and transfer of such technologies, on fair and favourable terms. | UN | وأكد جدول أعمال القرن 21 أهمية تعزيز إمكانية الحصول على هذه التكنولوجيات ونقلها بشروط عادلة ومواتية. |
:: promoting access to legal status and corresponding rights for refugee populations. | UN | :: تعزيز الحصول على الوضع القانوني للاجئين وما يتصل به من حقوق. |
(viii) promoting access to information. | UN | ' ٨ ' تشجيع الوصول إلى المعلومات. |
(a) An increase in the number of measures taken by countries to formulate or strengthen policies promoting access to services | UN | (أ) حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة من البلدان لصوغ أو تعزيز السياسات التي تعزز إمكانية الحصول على الخدمات |
Eritrea, Kenya, Lesotho, Malawi, Sudan, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe are participating in a pilot programme to support local initiatives, aimed at promoting access to small-grant resources to address their priorities and help communities take responsibility for the programming and monitoring of resources. | UN | وتشارك إريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسوازيلند والسودان وكينيا وليسوتو وملاوي، حاليا، في برنامج رائد لدعم المبادرات المحلية يرمي إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى الموارد في شكل منح صغيرة لطرق أولوياتها ومساعدة الجماعات المحلية على تحمل المسؤولية عن برمجة ورصد الموارد. |
Enhancing stability and reducing risks while promoting access to credit presents a complex challenge for policymakers, since there can be trade-offs between the two. | UN | ويشكل تعزيز الاستقرار والحد من المخاطر أثناء السعي إلى تعزيز فرص الحصول على الائتمان تحديا معقدا يواجه صانعي السياسات، نظرا لإمكانية أن يأتي أحدهما على حساب الآخر. |
Singapore noted the progress made in promoting access to health care and education for all through the implementation of the National Development Plan 2012-2017. | UN | 97- ولاحظت سنغافورة التقدم الذي أُحرز في تعزيز فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم للجميع عن طريق تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية 2012-2017. |
The effort was also aimed at promoting access to dignified housing composed of universal designs for living spaces; ensuring safe and comfortable urban mobility; and promoting the removal of barriers and obstacles and access to the full range of public policy initiatives. | UN | ويهدف هذا الجهد أيضاً إلى تعزيز فرص الحصول على السكن اللائق الذي تطبق فيه التصاميم العالمية المتعلقة بمساحات المعيشة؛ وضمان التنقل الآمن والمريح في المدن؛ وتشجيع إزالة الحواجز والعقبات والوصول إلى مجموعة كاملة من مبادرات السياسة العامة. |
16. The major focus for the period 2003-2009 was promoting access and quality in educational delivery. | UN | 16 - وانصبّ التركيز الرئيسي في الفترة 2003-2009 على تعزيز الوصول إلى التعليم وتحسين نوعيته. |
9. promoting access is not in itself sufficient to ensure the accrual of full benefits from ICT. | UN | 9- بيد أن تعزيز الوصول ليس كافياً بحد ذاته لضمان تحقيق استفادة كاملة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Reaffirming the commitment of the international community to realizing the universal right to work and the right to an adequate standard of living, including by promoting access to employment opportunities, social services and social security programmes, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بإعمال حق الجميع في الحصول على عمل وفي مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك عن طريق تعزيز إمكانية الحصول على فرص العمل والخدمات الاجتماعية وبرامج الضمان الاجتماعي، |
Reaffirming the commitment of the international community to realizing the universal right to work and the right to an adequate standard of living, including by promoting access to employment opportunities, social services and social security programmes, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بإعمال حق الجميع في الحصول على عمل وفي مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك عن طريق تعزيز إمكانية الحصول على فرص العمل والخدمات الاجتماعية وبرامج الضمان الاجتماعي، |
For example, the ECOWAS experience with promoting access to energy has increased the interest of the Central African Economic and Monetary Community in engaging with UNDP on energy issues. | UN | فمثلا كانت خبرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تعزيز الحصول على الطاقة عونا على زيادة اهتمام الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالتعامل مع البرنامج الإنمائي في مسائل الطاقة. |
b. promoting access to clean energy for sustainable urban development in Chad [1] | UN | ب- تعزيز الحصول على الطاقة النظيفة للتنمية الحضرية المستدامة في تشاد [1] |
(iii) promoting access to land and credit; | UN | ' ٣ ' تشجيع الوصول لﻷرض والائتمانات؛ |
(a) Increased number of measures taken by countries to formulate or strengthen policies promoting access to services | UN | (أ) زيادة عدد التدابير المتخذة من البلدان لصوغ أو تعزيز السياسات التي تعزز إمكانية الحصول على الخدمات |
(e) promoting access to technology and scientific knowledge generated by non-indigenous peoples. | UN | (ه( تعزيز إمكانية الوصول إلى المعارف التكنولوجية والعلمية التي تنتجها الشعوب غير الأصلية؛ |
It had recommended that all States should make use of the Guide in view of the importance to all countries of a secured transactions regime for promoting access to secured credit. | UN | وأوصت بضرورة أن تستخدم جميع الدول هذا الدليل نظرا لأهمية وجود نظام للمعاملات المضمونة بالنسبة لجميع البلدان من أجل تشجيع الحصول على الائتمانات المضمونة. |
This resulted in bringing awareness across the population and stakeholders on causes and the impact of violence against women and gender based violence; promoting access to justice for victims; ensuring adequacy of legal provisions to curb gender based violence; and strengthening of capacities of implementing institutions. | UN | وأسفر ذلك عن توعية السكان وأصحاب المصالح بأسباب العنف وتأثيره على المرأة فضلاً عن العنف بسبب نوع الجنس؛ وتعزيز الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالضحايا، وضمان كفاية الأحكام القانونية في كبح العنف القائم على أساس نوع الجنس وتعزيز قدرات المؤسسات المنفذة. |
Emphasizing the important role that individuals, non-governmental organizations and groups play in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including in combating impunity, promoting access to justice, information and public participation in decision-making and promoting, strengthening and preserving democracy, | UN | وإذ تؤكد على الدور المهم الذي يقوم به الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بما في ذلك التصدي للإفلات من العقاب، وتعزيز سبل الوصول إلى القضاء وإلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار، وتعزيز الديمقراطية وتوطيد أركانها وصونها، |
Recognizing the importance to all countries of efficient secured transactions regimes promoting access to secured credit, | UN | إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة الفعالة التي تشجع تيسير الحصول على الائتمان المضمون من أهمية لدى جميع البلدان، |
It reviewed the role of the United Nations in promoting access to knowledge and technology, including through partnerships. | UN | فقد استعرض دور الأمم المتحدة في تعزيز إمكانيات الحصول على المعرفة والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال الشراكات. |
20. Some success has been achieved in promoting access to and transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. | UN | ٢٠ - وقد تحقق بعض النجاح في تعزيز فرص الوصول إلى التكنولوجيا السليمة بيئيا ونقلها، وفي التعاون وبناء القدرات. |
Component 9. Protection and social security - Policy: promoting access to protection and social security by persons with disabilities. | UN | المحور 9 - الحماية والضمان الاجتماعي - السياسة: تعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات الحماية والضمان الصحي. |
promoting access to markets and market information by the rural poor | UN | تعزيز فرص وصول الفقراء في المناطق الريفية إلى الأسواق والحصول على معلومات بشأن الأسواق |