ويكيبيديا

    "promoting implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تنفيذ
        
    • تشجيع تنفيذ
        
    • الترويج لتنفيذ
        
    • والترويج لتنفيذ
        
    Ireland is active in promoting implementation of the 1995 resolution, working both nationally and with other partners. UN وتنشط أيرلندا في تعزيز تنفيذ قرار عام 1995، بالعمل، في آن واحد، على الصعيد الوطني ومع سائر الشركاء.
    In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. UN وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة.
    It is now promoting implementation of the resulting global action plans. UN وتعمل حالياً على تعزيز تنفيذ خطط العمل العالمية المنبثقة عن هذه المؤتمرات.
    ONAM, meanwhile, has been focusing its efforts on promoting implementation of the aforementioned policy's goals relating to employment and the law. UN بينما يركز المكتب جهوده على تشجيع تنفيذ أهداف السياسة المذكورة المتعلقة بالعمل والقانون.
    In the area of small arms and light weapons, Australia has been active in promoting implementation of the United Nations Programme of Action. UN وفى مجال الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ما فتئت أستراليا ناشطة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    The role of the Working Group was particularly important in promoting implementation of the Declaration on the Right to Development. UN فدور الفريق العامل يتسم بأهمية خاصة في تعزيز تنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    3. promoting implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN 3 - تعزيز تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Within Nigeria's own legal framework, the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement would be most useful in promoting implementation of that Law. UN وقالت إنه في سياق الإطار القانوني لنيجيريا، سيكون لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي فائدة كبيرة في تعزيز تنفيذ هذا القانون.
    They attached great value to the recent creation of the Global Counter-Terrorism Forum and to its role as a close partner of the Organization in promoting implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقالت إن هذه المجموعة تعلِّق أهمية شديدة على إنشاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب مؤخرا ودوره كشريك وثيق الصلة بالمنظمة في تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    3. promoting implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN 3 - تعزيز تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    promoting implementation of the Convention on the Rights of the Child UN تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    The changing nature of warfare posed a number of challenges which required a redoubling of efforts by all engaged in promoting implementation of those rules. UN وتفرض الطبيعة المتغيرة للحروب عددا من التحديات التي تستلزم مضاعفة الجهود من جانب جميع المشتركين في تعزيز تنفيذ تلك القواعد.
    14. The Contact Group continued its active political work in promoting implementation of the peace agreement. UN ١٤ - واصل فريق الاتصال عمله السياسي الفعلي في تعزيز تنفيذ اتفاق السلام.
    Identifying options for promoting implementation of activities relating to forests and forest ecosystems and their use and conservation, derived from the mandates and commitments under each convention. UN - تحديد خيارات تعزيز تنفيذ الأنشطة الخاصة بالأحراج والنظم الحراجية واستعمالها وصيانتها.
    In the area of small arms and light weapons, Australia has been active in promoting implementation of the 2001 United Nations Programme of Action in our region. UN وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ظلت استراليا تنشط في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 في منطقتنا.
    9. Decision IV/5 adopted a programme of work with the aim of promoting implementation of the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity. UN ٩ - اعتمد المقرر ٤/٥ برنامجا للعمل بهدف تعزيز تنفيذ التزام جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    The member countries of the Commonwealth of Independent States have been particularly active in promoting implementation of the Convention, and in Europe there is increasing political awareness that desertification is a European problem as well. UN أما البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة فهي تعمل بجد على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، كما أن أوروبا تشهد ازديادا في الوعي السياسي بأن التصحر يمثل مشكلة أوروبية أيضا.
    * promoting implementation of good governance practices and enforcement of anticorruption measures and providing support for negotiations to finalize a UN convention against corruption; UN :: تشجيع تنفيذ الممارسات المتعلقة بالحكم الرشيد، وإنفاذ التدابير الخاصة بمكافحة الفساد، وتقديم الدعم للمفاوضات الهادفة إلى وضع اتفاقية في إطار الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    A group of delegations said that given its crucial role in advocacy on protection issues, UNICEF had a special role in promoting implementation of the study's recommendations. UN وقالت مجموعة من الوفود إنه بالنظر إلى الدور الحاسم لليونيسيف في الدعوة المتعلقة بقضايا الحماية، فإن لها دورا خاصا في تشجيع تنفيذ توصيات الدراسة.
    A group of delegations said that given its crucial role in advocacy on protection issues, UNICEF had a special role in promoting implementation of the study's recommendations. UN وقالت مجموعة من الوفود إنه بالنظر إلى الدور الحاسم لليونيسيف في الدعوة المتعلقة بقضايا الحماية، فإن لها دورا خاصا في تشجيع تنفيذ توصيات الدراسة.
    At the invitation of the African Union, UN-HABITATUN-Habitat regularly attends the meetings of its Council of Ministers, with the objective of promoting implementation of the Habitat Agenda. UN يحضر موئل الأمم المتحدة، بناء على دعوة من الاتحاد الإفريقي، اجتماعات مجلس وزراء الاتحاد بانتظام بهدف الترويج لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Provides a coherent approach to strengthening national and regional institutions responsible for environmental management, promoting implementation of environmental programmes and plans and enhancing their contribution to national sustainable development and poverty reduction strategies; UN توفر نهجا متسقا لتدعيم المؤسسات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن الإدارة البيئية والترويج لتنفيذ البرامج والخطط البيئية وتعزيز مساهمتها في التنمية المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد