ويكيبيديا

    "promoting industrial development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التنمية الصناعية
        
    • النهوض بالتنمية الصناعية
        
    • لتعزيز التنمية الصناعية
        
    • ترويج التنمية الصناعية
        
    • بتعزيز التنمية الصناعية
        
    • تشجيع التنمية الصناعية
        
    • وتعزيز التنمية الصناعية
        
    • بتشجيع التنمية الصناعية
        
    • والنهوض بالتنمية الصناعية
        
    In most cases, countries that have not been successful in promoting industrial development have not achieved sustained progress towards attaining social goals. UN وفي معظم الحالات، لم تحقق البلدان غير الموفقة في تعزيز التنمية الصناعية تقدما مستداما نحو بلوغ هذه اﻷهـداف الاجتماعيـة.
    The report highlighted the significance of South-South cooperation in promoting industrial development in the South. UN وسلَّط التقرير الضوء على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تعزيز التنمية الصناعية في هذه البلدان.
    UNIDO played an important role in fighting poverty in Afghanistan by promoting industrial development so as to increase income from industry. UN واضطلعت اليونيدو بدور هام في مكافحة الفقر في أفغانستان من خلال تعزيز التنمية الصناعية بما يحقق زيادة الدخل من الصناعة.
    It also provides an analysis of past attempts at promoting industrial development in the region, and lessons learned from these experiences. UN ويقدم أيضاً تحليلاً للمحاولات التي جرت في الماضي من أجل النهوض بالتنمية الصناعية في المنطقة، وللدروس المستخلصة من هذه التجارب.
    It also provides an analysis of past attempts at promoting industrial development in the region and the lessons learned from these experiences. UN كما يقدم تحليلاً للمساعي التي اتخذت في الماضي لتعزيز التنمية الصناعية في المنطقة والدروس المستفادة من تلك التجارب.
    Thanks to policies introduced with the full support of the Member States, UNIDO had been strengthened and now excelled in promoting industrial development worldwide. UN وبفضل السياسات التي استحدثت بدعم كامل من الدول الأعضاء، تعززت اليونيدو وأصبحت الآن متفوقة في ترويج التنمية الصناعية على نطاق العالم.
    Complementary policies aimed at promoting industrial development and economic diversification have also proven crucial. UN كما أثبتت السياسات التكميلية الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية والتنوع الاقتصادي أهميتها البالغة.
    Complementary policies aimed at promoting industrial development and economic diversification as well as investments in infrastructure are also necessary. UN ولا بد أيضاً من وضع سياسات تكميلية رامية إلى تعزيز التنمية الصناعية والتنويع الاقتصادي، فضلاً عن الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    The outgoing Director General had shown dedication in promoting industrial development in developing countries, in particular those in Africa. UN وأشار إلى أنَّ المدير العام المنتهية ولايته أظهر تفانياً في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وبخاصة البلدان الموجودة في أفريقيا.
    The Russian Federation was further increasing its contribution to UNIDO's work in promoting industrial development. UN 56- واستطرد قائلا إن الاتحاد الروسي يقوم بزيادة مساهمته في أعمال اليونيدو الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    By pooling their resources, UNIDO and UNCTAD intend to improve coordination for more effective technical assistance in promoting industrial development and integrating developing countries into the world trading system. UN وعن طريق تجميع مواردهما تعتزم اليونيدو ومعها اﻷونكتاد تحسين التنسيق من أجل تقديم المساعدة التقنية اﻷكثر كفاءة في تعزيز التنمية الصناعية وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري العالمي.
    He congratulated the Director-General on his reappointment and reiterated his country's support for the Organization's special role in promoting industrial development in developing countries and the realization of the MDGs. UN وهنّأ المدير العام على إعادة تعيينه، وأكد من جديد دعم بلده لدور المنظمة الخاص في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The office opened in Ecuador had increased UNIDO's visibility and had encouraged synergies between public and private institutions in promoting industrial development. UN فقد زاد المكتب الذي افتتح في إكوادور من بروز دور اليونيدو وشجع على التآزر بين المؤسسات الحكومية والمؤسسات الخاصة في تعزيز التنمية الصناعية.
    To develop strategic partnerships with organizations and institutions in the public and private sectors to take advantage of the complementarities between UNIDO's activities and those of its partner organizations in promoting industrial development. UN تطوير شراكات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص من أجل الاستفادة من أوجه التكامل بين أنشطة اليونيدو وأنشطة المنظمات الشريكة في تعزيز التنمية الصناعية.
    UNIDO had today a far more important catalytic role to play in promoting industrial development in the less advanced nations, which were in danger of becoming marginalized in a dynamic, private-sector-led industrialization process. UN وقال ان اليونيدو تؤدي اليوم دورا حفازا أهم من ذي قبل في النهوض بالتنمية الصناعية في البلدان اﻷقل تقدما ، والتي أصبحت معرضة لخطر التهميش في عملية تصنيع دينامية يوجهها القطاع الخاص .
    72. Jordan had been actively involved in the creation of a mutual support network with neighbouring countries aimed at promoting industrial development and improving conditions for direct foreign investment. UN 72- وقال إن الأردن قد شارك بفعالية في إنشاء شبكة دعم متبادل مع بلدان مجاورة بهدف النهوض بالتنمية الصناعية وتحسين ظروف الاستثمار الأجنبي المباشر.
    As a key international development organization, UNIDO should continue to play a vital role in promoting industrial development and contributing towards attainment of the Millennium Development Goals. UN 49- وينبغي لليونيدو، بوصفها منظمة إنمائية دولية رئيسية، أن تواصل القيام بدور أساسي في النهوض بالتنمية الصناعية والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, support was provided for promoting industrial development as a means of creating employment opportunities; purchasing data-processing equipment; and providing services, including water and electricity, to public enterprises. UN وبالاضافة الى ذلك، قدم دعم لتعزيز التنمية الصناعية كوسيلة لايجاد فرص للعمالة؛ ولشراء معدات لتجهيز البيانات؛ ولتوفير الخدمات، بما فيها المياه والكهرباء، للمؤسسات العامة.
    In recent years, UNIDO's mandate - based on the objective of promoting industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability - has assumed an enhanced role in the global development agenda. UN 7- لقد شهدت السنوات الأخيرة تعزيز ولاية اليونيدو - القائمة على الهدف المتمثل في ترويج التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر وتشجيع العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية - فاضطلعت اليونيدو بدور أكبر في جدول أعمال التنمية العالمية.
    That was an area in which UNIDO, along with other United Nations bodies, could make a significant contribution to promoting industrial development and alleviating the suffering caused by domestic conflicts or foreign invasion. UN وهو مجال، يمكن لليونيدو، بتعاون مع هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة، أن تساهم فيه مساهمة كبيرة بتعزيز التنمية الصناعية والتخفيف من المعاناة الناتجة عن النـزاعات المحلية وعن الغزو الأجنبي.
    Eventually, however, it had managed to gain increasing recognition as a specialized agency reflecting a growing consensus that the United Nations system could make an important contribution to cooperation between industrial and developing countries in promoting industrial development. UN غير أنها تمكنت، في نهاية المطاف، من كسب الاعتراف المتزايد بها كوكالة متخصصة، الأمر الذي يعكس توافقا متزايد في الآراء بأن منظومة الأمم المتحدة تستطيع تقديم إسهام كبير في التعاون بين البلدان الصناعية والنامية على تشجيع التنمية الصناعية.
    We also firmly believe that South-South cooperation can also play a pivotal role in spurring economic growth, promoting industrial development and helping in poverty reduction. UN كما أننا نؤمن إيمانا قويا بأن التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال سيضطلع أيضا بدور محوري في دفع عجلة النمو الاقتصادي وتعزيز التنمية الصناعية والمساعدة على الحد من الفقر.
    National awareness workshops on accession to the World Trade Organization, reducing poverty by promoting industrial development through trade facilitation, World Trade Organization/ESCAP regional workshop on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and public health for the Asia-Pacific region. UN حلقات عمل وطنية للتوعية بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والحد من الفقر بتشجيع التنمية الصناعية من خلال تيسير التجارة، وحلقة العمل الإقليمية المشتركة بين منظمة التجارة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس)، والصحة العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    UNIDO's programmes in the Sudan would encourage a focus on improving vocational training, capacity-building and gender equality and promoting industrial development in the capital and in rural areas. UN 12- واختتم كلمته قائلاً إن مشاريع اليونيدو في السودان تشجع التركيز على تحسين التدريب المهني وبناء القدرات والمساواة بين الجنسين والنهوض بالتنمية الصناعية في العاصمة والمناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد