ويكيبيديا

    "promoting partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الشراكات
        
    • تشجيع الشراكات
        
    • النهوض بالشراكات
        
    • وتعزيز الشراكات
        
    • لتشجيع الشراكات
        
    • بتعزيز الشراكات
        
    • الترويج للشراكات
        
    • تشجيع إقامة الشراكات
        
    • وتشجيع الشراكات
        
    • وتشجيع الشراكة
        
    That includes promoting partnerships with regional organizations as well as improving needs-based assessment. UN يشمل ذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية، فضلا عن تحسين التقييم القائم على الاحتياجات.
    One of the instruments, Finnpartnership (FP), is an aid instrument that has been designed especially for the purpose of promoting partnerships. UN وإحداهما تتمثل في الشراكة الفنلندية، وهي أداة لتوفير المعونة، وقد صيغت على نحو خاص من أجل تعزيز الشراكات.
    UNIDO has been particularly active in promoting partnerships with United Nations agencies that have complementary mandates. UN ونشطت اليونيدو بشكل خاص في تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة المنوطة بولايات تكميلية.
    :: promoting partnerships between health professionals and communities through forums and conferences. UN :: تشجيع الشراكات بين العاملين في مجال الصحة والمجموعات المهتمة بـه وذلك من خلال المنتديات والمؤتمرات.
    An inter-agency task force, co-chaired by the UNICEF Executive Director, launched a United Nations report, Sport for Development and Peace: Towards Achieving the Millennium Development Goals, with the aim of promoting partnerships and programme action. UN وأعدت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، شاركت في رئاستها المديرة التنفيذية لليونيسيف، تقريرا للأمم المتحدة عن تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بهدف النهوض بالشراكات والأعمال البرنامجية.
    Other means of achieving coordination could include organizing meetings back-to-back, encouraging the exchange of scientific information and collaboration between research institutions, developing a set of guidelines with a checklist of issues referring to existing development strategies and promoting partnerships and cooperative arrangements. UN يمكن أن تتضمن الوسائل الأخرى لتحقيق التنسيق تنظيم الإجتماعات المتعاقبة، وتشجيع تبادل المعلومات العلمية والتعاون بين المؤسسات البحثية، ووضع مجموعة من المبادئ التوجيهية مع قائمة لمراجعة القضايا التي تشير إلى إستراتيجيات التنمية القائمة، وتعزيز الشراكات والترتيبات المشتركة.
    Greater attention will be focused on promoting partnerships between Governments and grass-roots organizations to increase outreach and to sustain follow-up action, evaluation and promotion of issues relating to the empowerment of women, women's rights and gender mainstreaming. UN وسيولى المزيد من الاهتمام لتشجيع الشراكات بين الحكومات والمنظمات الشعبية لزيادة نطاق التوعية ومواصلة إجراءات متابعة وتقييم وتعزيز القضايا ذات الصلة بتمكين المرأة وحقوق المرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    promoting partnerships with countries of our continent is particularly important to us. UN ونحن نولي اهتماما خاصا بتعزيز الشراكات مع بلدان قارتنا.
    It will continue to focus on promoting partnerships to advance the goals of the Millennium Declaration. UN وسيواصل الصندوق التركيز على تعزيز الشراكات من أجل النهوض بتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    The United Nations should focus on promoting partnerships among nations in order to maximize the benefits of international migration while reducing its negative effects. UN وينبغي أن تركز الأمم المتحدة على تعزيز الشراكات بين الأمم لتعظيم الفوائد من الهجرة الدولية مع الحد من آثارها السلبية.
    promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad-based participation of stakeholders. UN وتم التشديد كذلك على تعزيز الشراكات وتدعيم المشاركة واسعة القاعدة لأصحاب المصالح.
    promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    Cognizant of the potential contribution of migrants to development, the International Organization for Migration is promoting partnerships between diaspora communities and governments in both countries of origin and destination. UN وتعمل المنظمة، إدراكا منها لإمكانيات إسهام المهاجرين في التنمية، على تعزيز الشراكات بين جماعات المهجر والحكومات في كل من بلدان المنشأ والمقصد.
    It also reviews the role of UNCTAD within the United Nations system and the international community in implementing its mandate and contributing to overarching mandates on development issues throughout, promoting partnerships and building synergies. UN كما أنه يستعرض دور الأونكتاد داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنفيذ ولايته والمساهمة في الولايات الشاملة المتعلقة بقضايا التنمية عن طريق تعزيز الشراكات وبناء التآزر.
    17. promoting partnerships in support of peacebuilding is one of the priorities of the Commission. UN 17 - يشكل تعزيز الشراكات دعما لبناء السلام إحدى أولويات اللجنة.
    Thailand has been active in promoting partnerships between developed and developing countries, and stands ready to serve as a bridge between both groups through triangular cooperation. UN وتايلند تنشط في تشجيع الشراكات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتقف على أهبة الاستعداد لتكون بمثابة جسر بين المجموعتين من خلال التعاون الثلاثي.
    This objective will be broadly supported by advocacy activities aimed at promoting partnerships based on results obtained in each of the substantive areas and at promoting an enabling environment to achieve the goals of the international conference. UN وستدعم هذا الهدف على نطاق واسع أنشطة الدعوة الرامية إلى تشجيع الشراكات على أساس النتائج الحاصلة في كل واحد من المجالات الموضوعية، وإلى تهيئة بيئة مساعدة على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي.
    Exchange of and access to observational data and information can be improved through promoting partnerships between users and providers of data; improving awareness of available data and information through creating interactive forums; and providing high-level political impetus to improve exchange of and ensure free access to data. UN 28- يمكن تحسين تبادل بيانات ومعلومات الرصد والوصول إليها عن طريق النهوض بالشراكات بين مستعمِلي البيانات ومقدِّميها؛ وتحسين التوعية بالبيانات والمعلومات المتاحة عن طريق إنشاء المنتديات التفاعلية؛ وإتاحة زخم سياسي رفيع المستوى لتحسين تبادل البيانات وكفالة حرية الوصول إليها.
    36. The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has initiated projects in Ghana, Guinea, and Senegal in which rural decentralization is used as a tool for strengthening local capacity and promoting partnerships in the decision-making process. UN 36 - وبدأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع في غانا وغينيا والسنغال تستخدم فيها اللامركزية الريفية كأداة لتعزيز القدرات المحلية وتعزيز الشراكات في عملية اتخاذ القرار.
    Greater attention will be focused on promoting partnerships between Governments and grass-roots organizations to increase outreach and to sustain follow-up action, evaluation and promotion of issues relating to the empowerment of women, women's rights and gender mainstreaming. UN وسيولى المزيد من الاهتمام لتشجيع الشراكات بين الحكومات والمنظمات الشعبية لزيادة نطاق التوعية ومواصلة إجراءات متابعة وتقييم وتعزيز القضايا ذات الصلة بتمكين المرأة وحقوق المرأة وتعميم المنظور الجنساني.
    It has two objectives: to make the Global Compact and its principles part of business strategy and operations; and to encourage cooperation among key stakeholders by promoting partnerships in support of United Nations goals. UN ولهذه المبادرة هدفان: جعل الميثاق العالمي ومبادئه جزءا من استراتيجية الأعمال التجارية وعملياتها، والتشجيع على التعاون في ما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين بتعزيز الشراكات لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    Non-governmental and civil society organizations, foundations and academia play an active role in promoting partnerships. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات والأوساط الأكاديمية بدور فاعل في الترويج للشراكات.
    10. The ECE secretariat has facilitated the implementation of the regional strategy through promoting partnerships with major stakeholders in the region, namely, Member States, civil society organizations and academia. UN 10 - وقامت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية من خلال تشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة الإقليمية، ألا وهي الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    II. THEMATIC EXPERTISE, LEADERSHIP AND promoting partnerships WITHIN THE UNITED NATIONS UN ثانياً - الخبرة المواضيعية والقيادة وتشجيع الشراكات داخل الأمم المتحدة
    The EDM programme supports the Executive Secretary in ensuring the smooth operation of the secretariat, providing policy advice to the Convention bodies, maintaining effective external relations and promoting partnerships with other organizations. UN 25- يدعم برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري الأمين التنفيذي في تأمين التشغيل السلس للأمانة، بتوفير المشورة فيما يتعلق بالسياسة العامة إلى هيئات الاتفاقية، وإقامة علاقات خارجية فعالة وتشجيع الشراكة مع منظمات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد