ويكيبيديا

    "promoting ratification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع التصديق على
        
    • الترويج للتصديق على
        
    • التشجيع على التصديق
        
    • النهوض بالتصديق على
        
    • تعزيز التصديق على
        
    • ترويج التصديق على
        
    • بتشجيع التصديق على
        
    Therefore, many of his activities had been directed towards promoting ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN ولهذا كان الكثير من أنشطته موجَّهاً نحو تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2015 and 2016 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN من المتوقع أن يُعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2015 و2016 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2015 and 2016 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN من المتوقع أن يُعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2015 و2016 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    42. The primary responsibility for promoting ratification of the Rome Statute belongs to the States Parties and other supporters of the Court and not to the Court itself. UN 42 - وتقع المسؤولية الرئيسية في الترويج للتصديق على نظام روما الأساسي على عاتق الدول الأطراف وغيرها من الكيانات المؤيدة للمحكمة وليس على المحكمة نفسها.
    Japan, for its part, has been tirelessly promoting ratification of the CTBT among the countries concerned through such measures as sending high-level missions to discuss the issue. UN وقد عملت اليابان جاهدة من جانبها على الترويج للتصديق على هذه المعاهدة لدى البلدان المعنية باتخاذ تدابير من قبيل إيفاد بعثات رفيعة المستوى لمناقشة هذه المسألة.
    The Association for the Prevention of Torture is actively engaged in promoting ratification of the Optional Protocol to the Convention worldwide. UN تنخرط رابطة منع التعذيب بنشاط في التشجيع على التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في أنحاء العالم.
    Since its adoption, the Secretariat has placed the instruction manual on the Convention website and has used it as a resource in undertaking the abovementioned regional workshops aimed at promoting ratification of the Protocol in Poland and Indonesia. UN وقد قامت الأمانة بوضع دليل التعليمات منذ اعتماده على موقع الاتفاقية على شبكة الويب واستخدمته كمورد في الاضطلاع بحلقات العمل الآنفة الذكر التي عقدت في بولندا وإندونيسيا الرامية إلى النهوض بالتصديق على البروتوكول.
    The Committee may wish to discuss the implications of the establishment of such a fund for ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and of the appointment of a coordinator in promoting ratification of the Convention. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة آثار إنشاء هذا الصندوق على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وآثار تعيين منسق على تعزيز التصديق على الاتفاقية.
    1326: At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2014 and 2015 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2014 و2015 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year expected to take place in Nairobi is envisaged for 2014 and 2015 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2014 و2015 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2013 and 2014 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2013 و2014 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2013 and 2014 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2013 و2014 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2012 and 2013 to facilitate the work of assisting the parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2012 و2013 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    They have increasingly incorporated the work on the Rotterdam Convention into their regular schedule of activities, including promoting ratification of the Convention. UN وقد عملوا بصورة متزايدة على إدماج العمل على تنفيذ اتفاقية روتردام في جدول أنشطتهم النظامية، بما في ذلك تشجيع التصديق على الاتفاقية.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2009 and 2010 to facilitate the work of assisting the Parties and also in promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي في عامي 2009 و2010 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    6. Since the adoption of the Organized Crime Convention and its Protocols by the General Assembly, promoting ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to ratify them has been a top priority. UN 6- منذ اعتماد الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، ظل الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى للتصديق عليها يمثلان أولية عليا.
    On 3 December 2002, the Steering Committee organized a briefing on the Convention during the eighty-fourth session of the Council of the International Organization for Migration, aimed at promoting ratification of the Convention. UN وأثناء انعقاد الدورة الرابعة والثمانين لمجلس المنظمة الدولية للهجرة، نظمت اللجنة التوجيهية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، جلسة إحاطة هدفت إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية.
    On 9 April 2003, during the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, the Steering Committee, together with the Office, organized a panel discussion also aimed at promoting ratification of the Convention. UN وخـــلال انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان نظمت اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان والمكتب في 9 نيسان/أبريل 2003، مناقشة عامة هدفت أيضا إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية.
    In its capacity as co-Chair of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Austria actively engaged in promoting ratification of the Treaty by those annex 2 States that had not yet ratified it UN شاركت النمسا بنشاط، بصفتها رئيسا مشاركا للمؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في التشجيع على التصديق على المعاهدة من قبل الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد عليها
    The Secretariat also organized a regional workshop aimed at promoting ratification of the Protocol on Liability and Compensation for South-east Asian countries, which was held in Yogyakarta, Indonesia, from 16 to 18 May 2006 with the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for South-east Asia in Jakarta and with the financial support of the Government of Switzerland. UN 7- كما نظمت الأمانة حلقة عمل إقليمية تهدف إلى النهوض بالتصديق على البروتوكول من أجل بلدان جنوب شرق آسيا عقدت في يوغياكارتا بإندونيسيا من 16 إلى 18 أيار/مايو 2006 بالاشتراك مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل بشأن التدريب ونقل التكنولوجيا إلى جنوب شرق آسيا في جاكارتا وبدعم مالي من حكومة سويسرا.
    The Centre took the opportunity to discuss possible ways that the United Nations could assist countries in the region in promoting ratification of the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN واغتنم المركز الفرصة لمناقشة الطرق التي يمكن أن تساعد الأمم المتحدة بها بلدان المنطقة في تعزيز التصديق على الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    20. Ms. Nuño (Centro de Derechos Humanos de las Mujeres) said she hoped that OHCHR field presences would play an active role in promoting ratification of the Convention. UN 20- السيدة نونيو (مركز حقوق الإنسان للمرأة): قالت إنها تأمل أن يؤدي الحضور الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان دوراً فاعلاً في ترويج التصديق على الاتفاقية.
    The Committee agreed that it would work with these mechanisms with regard to promoting ratification of the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن تعمل مع هذه الآليات فيما يتعلق بتشجيع التصديق على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد