ويكيبيديا

    "promoting the human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز حقوق الإنسان
        
    • بتعزيز حقوق الإنسان
        
    • الضمان الدولي لحقوق الإنسان
        
    • مجال تعزيز حقوق
        
    Systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. UN إن التقييم المنهجي لتيسير الوصول إلى البيئة يمثل طلبا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان للجميع في سياق التنمية.
    However, from a human rights perspective, the principles of equality and non-discrimination underline the importance of promoting the human rights of all. UN بيد أن مبدأي المساواة وعدم التمييز يؤكدان، من منظور حقوق الإنسان، أهمية تعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    The feature article of that kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN ويبحث المقال الرئيسي لهذه المجموعة ويحلل دور الأمم المتحدة في تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    OHCHR has been involved in activities relating to promoting the human rights of these groups. UN وما برحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة تتصل بتعزيز حقوق الإنسان لهذه المجموعات.
    Priority was given to the training of local police in due process and in methods for investigating gender-based violence, with particular emphasis on promoting the human rights of women and children. UN وأعطيت الأولوية لتدريب الشرطة المحلية على الإجراءات القانونية الواجبة وعلى أساليب التحقيق في العنف القائم على نوع الجنس، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل.
    Much remained to be done, but considerable progress had been made in promoting the human rights of Paraguayan women. UN وما زال يلزم عمل الشيء الكثير، لكنه أُنجز تقدم كبير في تعزيز حقوق الإنسان لنساء باراغواي.
    It also recommended that the government amend laws and establish policies with the aim of promoting the human rights of persons with mental illness. UN وأوصت كذلك بأن تعدّل الحكومة القوانين وتضع سياسات بهدف تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    6. To organize national awareness-raising campaigns on the theme of accessibility, with particular focus on promoting the human rights of persons with disabilities. UN 6- وتنظيم حملات توعية وطنية حول موضوع إمكانية الوصول، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had also given attention to better promoting the human rights of minorities and vulnerable members of society so as to ensure that every member of society equally enjoyed universal human rights. UN وأولت الاهتمام أيضاً إلى تحسين تعزيز حقوق الإنسان للأقليات والمستضعفين في المجتمع لضمان تمتع كل فرد في المجتمع على قدم المساواة بحقوق الإنسان العالمية.
    6. Welcomes the concept note entitled " promoting the human rights of the urban poor: Strategies and best practices " ; UN 6- ترحب بالمذكرة المفاهيمية المعنونة " تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات " ؛
    Priority is being given to training the local police in due process and in methods for investigating gender-based violence, with particular emphasis on promoting the human rights of women and children. UN وتولى الأولوية لتدريب الشرطة المحلية على الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع وعلى أساليب التحقيق في جرائم العنف الجنساني مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوق الإنسان للنساء والأطفال.
    The private sector was being encouraged, through the promotion of good business practices, to play a strong role in promoting the human rights of both workers and consumers. UN ويجري تشجيع القطاع الخاص، عن طريق تعزيز الممارسات التجارية الجيدة، على الاضطلاع بدور قوي في تعزيز حقوق الإنسان لكل من العمال والمستهلكين.
    4. Theme III: The role of research, higher education and training institutions in promoting the human rights of indigenous peoples. UN 4- الموضوع الثالث: دور مؤسسات البحوث والتعليم العالي والتدريب في تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Notable progress was made with regard to promoting the human rights of women, the issue of violence against women, and that of trafficking in women and girls. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وفي مسألة العنف ضد المرأة، فضلا عن مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    These projects have yielded highly positive results in promoting the human rights of indigenous populations and in enhancing the capacity of small indigenous communities. UN وأثمرت هذه المشاريع نتائج بالغة الإيجابية في مجال تعزيز حقوق الإنسان للسكان الأصليين وتعزيز قدرة مجتمعات السكان الأصليين الصغيرة.
    The participation in the IASC is crucial to promoting the human rights of internally displaced persons within the humanitarian community and to ensuring that humanitarian actors take into account concerns specific to displacement. UN وتكتسي المشاركة في اجتماعات اللجنة الدائمة أهمية بالغة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا في حقوق الأوساط المهتمة بالشؤون الإنسانية وضمان مراعاة هذه الجهات للاحتياجات الخاصة للمشردين.
    All communities should keep in mind the overall mission of promoting the human rights of access to information and freedom of expression and communication. W3C UN كما يجب ألا تغيب المهمة العامة عن ذهن جميع الأوساط، ألا وهي تعزيز حقوق الإنسان المرتبطة بالحصول على المعلومات والتمتع بحرية التعبير والاتصال.
    Certain countries should stop trying to be mentors to other sovereign States and instead focus on their own internal problems in promoting the human rights of their citizens. UN وينبغي لبعض البلدان أن تكف عن محاولة القيام بدور الواعظ لدول أخرى ذات سيادة، وأن تركز بدلا من ذلك على مشاكلها الداخلية بتعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها.
    The United States supported the general objective of the Convention and was committed to promoting the human rights and fundamental freedoms of women everywhere in the world. UN وأعربت عن تأييد الولايات المتحدة للهدف العام للاتفاقية وعن التزامها بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة في جميع أنحاء العالم.
    54. Ecuador was committed to promoting the human rights and the economic and social development of all its inhabitants. UN 54 - ولاحظت أن إكوادور ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع سكانها.
    Not allowing any act of interference means the implementation of obligations by each country in promoting the human rights at international level. UN عدم السماح بتلك الأعمال بالذات يكون أداء مخلصا لالتزامات كل بلد من البلدان على مضمار الضمان الدولي لحقوق الإنسان.
    The feature article of that kit examines and analyses the role of the United Nations in promoting the human rights of women. UN ويتناول المقال الافتتاحي لهذه المجموعة بالبحث والتحليل دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد