China would continue to play an active role, together with other members of the international community, in promoting the objectives of the Convention. | UN | وستستمر الصين في أداء دور فعال في الترويج لأهداف الاتفاقية بمعية أعضاء آخرين في المجتمع الدولي. |
8. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family; | UN | 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛ |
The Assembly also paid tribute to the outgoing Executive Secretary for having contributed in an exceptional manner to promoting the objectives of the Convention. | UN | وأشاد مؤتمر الاتحاد أيضا بالأمين التنفيذي المنتهية ولايته لأنه ساهم بطريقة استثنائية في تعزيز أهداف الاتفاقية. |
It notes that this annual observance would continue to play an important role in promoting the objectives of the World Disarmament Campaign. | UN | وتشير إلى أن هذا الاحتفال السنوي سيظل يؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح. |
The Rio Group supported the work of the United Nations Information Centres and the Department of Public Information in disseminating information aimed at promoting the objectives of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | وتؤيد مجموعة ريو عمل مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وإدارة الإعلام في نشر المعلومات الرامية إلى النهوض بأهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Such methods based on electronic communications, including Internet-based methods, are capable of further promoting the objectives of the procurement legislation. | UN | وهذه الطرائق القائمة على الاتصالات الإلكترونية، بما فيها تلك القائمة على استخدام شبكة الإنترنت، قادرة على زيادة ترويج أهداف تشريع الاشتراء. |
Fund-raising initiatives in promoting the objectives of the Decade | UN | - مبادرات جمع الأموال لتعزيز أهداف العقد |
In order to foster synergies through partnerships, UNODC provided strategic and substantive support to intergovernmental bodies and processes and continued to cooperate closely with other United Nations agencies, as well as regional and non-governmental organizations, in promoting the objectives of the Trafficking in Persons Protocol. | UN | ٥- من أجل تعزيز أوجه التآزر من خلال إقامة الشراكات، قدَّم المكتب دعماً استراتيجيًّا وفنيًّا للهيئات والعمليات الحكومية الدولية، وواصل تعاونه الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلاً عن المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في الترويج لأهداف بروتوكول مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
" 8. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family; | UN | " 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛ |
10. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family; | UN | 10 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛ |
8. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and nongovernmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family; | UN | 8 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة؛ |
10. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and nongovernmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year; | UN | 10 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية؛ |
6. Recommends that United Nations agencies and bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, research and academic institutions and the private sector play a supportive role in promoting the objectives of the International Year of the Family and contribute to developing strategies and programmes aimed at strengthening national capacities; | UN | 6 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة، وبأن تسهم في وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية؛ |
His delegation was pleased that the Department continued to emphasize the needs of Africa, in particular by promoting the objectives of the Planning and Coordination Agency of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويسر وفده أن الإدارة واصلت التأكيد على احتياجات أفريقيا، ولا سيما عن طريق تعزيز أهداف وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In order to ensure genuine results, the 1999 events should go beyond the ordinary commemorative format and be devoted to ways and means of promoting the objectives of the Decade and strengthening global peace and security. | UN | وبغية كفالة التوصل إلى نتائج حقيقية ينبغي ﻷحداث عام ١٩٩٩ أن تتجاوز كونها مجرد احتفال تذكاري عادي وأن تكرس لسبل ووسائل تعزيز أهداف العقد، وتعزيز السلم واﻷمن العالميين. |
For that reason, the Andean Community reiterated its commitment to continue promoting the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and called for the entry into force of the Kyoto Protocol. | UN | ولهذا، أكدت جماعة دول الإنديز من جديد التزامها بمواصلة تعزيز أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وطالبت بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ. |
We would also like to extend our thanks to your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his work in promoting the objectives of the United Nations, particularly in the area of encouraging reform of this Organization. | UN | نود أيضا أن نتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على جهوده في تعزيز أهداف اﻷمم المتحدة وخاصة في ميدان تشجيع إصلاح هذه المنظمة. |
39. The Department network of 68 United Nations Information Centres and Services and eight United Nations Offices have been instrumental in promoting the objectives of the Third International Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. | UN | ٩٣ - وأدت شبكة اﻹدارة التي تضم ٨٦ من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام وثمانية من مكاتب اﻷمم المتحدة دورا أساسيا في تعزيز أهداف العقد الدولي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
In conclusion, we want to believe that the changes that we have approved and will be considering in the future will lead to real gains in the efficiency and effectiveness of the United Nations, and that together they will strengthen the hand of the Secretary-General in promoting the objectives of the United Nations. | UN | وختاما نتمنى أن تؤدي التغييرات التي وافقنا عليها والتغييرات التي سننظر فيها في المستقبل إلى مكاسب حقيقية في كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة، وإلى تعزيز سلطة اﻷمين العام في النهوض بأهداف اﻷمم المتحدة. |
At the same time, in our view, the remarkable achievements of the Oslo Conference do not diminish the role that other forums, including the Conference on Disarmament, can play in promoting the objectives of the new Convention. | UN | وفي نفس الوقت، نرى أن اﻹنجازات الرائعة لمؤتمر أوسلو لا تقلل من أهمية الدور الذي يمكن أن تلعبه المحافل اﻷخرى، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، في النهوض بأهداف الاتفاقية الجديدة. |
The draft resolution was a slightly modified version of the resolution adopted at the previous session. It recorded the progress made in the past year in promoting the objectives of the International Decade of the World’s Indigenous People and the sponsors hoped that it would be adopted without a vote. | UN | وقالت إن مشروع القرار هو نص معدل تعديلا طفيفا للقرار الذي اعتمد في الدورة الماضية وهو يسجل التقدم المحرز في العام الماضي في النهوض بأهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأعربت عن أمل مقدميه في اعتماده دون تصويت. |
7. The DPI network of 68 United Nations Information Centres (UNICs) and Services (UNISs) and 8 United Nations Offices (UNOs) have been instrumental in promoting the objectives of the Third Decade. | UN | ٧- وشكلت شبكة اﻹدارة التي تضم ٨٦ مركزاً ودائرة لﻹعلام تابعة لﻷمم المتحدة وثمانية مكاتب لﻷمم المتحدة وسيلة أساسية في ترويج أهداف العقد الثالث. |
Fundraising initiatives in promoting the objectives of the Decade | UN | - مبادرات جمع الأموال لتعزيز أهداف العقد |
It is our wish that the United Nations will continue to be active and vigilant in promoting the objectives of the Decade into the next millennium. | UN | وأمنيتنا هي أن تستمر اﻷمم المتحدة في نشاطها ويقظتها فيما يختص بتعزيز أهداف العقد في اﻷلفية المقبلة. |