ويكيبيديا

    "promoting the rights of the child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز حقوق الطفل
        
    • تعزز حقوق الطفل
        
    It was noted that promoting the rights of the child was one of best investments a country could make in its future. UN ٢٤٩ - ولوحظ أن تعزيز حقوق الطفل هو أحد أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها بلد من أجل مستقبله.
    We believe that promoting the rights of the child goes to the heart of full and effective protection of human rights. UN ونعتقد أن تعزيز حقوق الطفل يكمن فيه جوهر الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان.
    His country pledged its support for all initiatives aimed at promoting the rights of the child. UN وقال إن بلده يتعهد بتقديم دعمه لجميع المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل.
    To enable UNICEF to contribute to promoting the rights of the child and to achieving the objectives of the World Summit for Children, her delegation urged States to provide UNICEF with the necessary funding. UN ولتمكين اليونيسيف من المساهمة في تعزيز حقوق الطفل وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، أشارت إلى أن وفدها يحث الدول على تزويد اليونيسيف باﻷموال اللازمة.
    Was it generally thought that swift progress had been made in promoting the rights of the child or was it felt that more effort was needed and that civil society should be more closely involved? UN وهل يسود الاعتقاد بأنه قد أُحرز تقدم سريع في تعزيز حقوق الطفل أم هناك شعور بأنه يلزم بذل المزيد من الجهود وبأنه ينبغي مشاركة المجتمع المدني بصورة أوثق؟
    Other mechanisms for promoting the rights of the child included the Children’s Rights Information Bureau and the publicity and technical committee for the survival, development, protection and participation of children. UN وتتمثل اﻵليات اﻷخرى الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل في مركز المعلومات بشأن حقوق الطفل واللجنة التقنية واﻹعلامية لبقاء الطفل ونمائه وحمايته وإدماجه.
    83. promoting the rights of the child required legal recognition of all children. UN 83 - ويتطلب تعزيز حقوق الطفل لاعترافا قانونيا بجميع الأطفال.
    89. Ms. Smith (Norway) said that promoting the rights of the child was an integral part of her Government's efforts to provide every person the possibility of pursuing their full potential. UN 89 - السيدة سميث (النرويج): قالت إن تعزيز حقوق الطفل هو جزء لا يتجزأ من جهود حكومة بلدها الرامية إلى أن توفر لكل شخص إمكانية السعي وراء تحقيق كامل إمكاناته.
    promoting the rights of the child was the soundest investment a country could make and must be part of any sound macroeconomic policy; countries that defaulted on their obligations under the Convention would pay the price through diminished growth and prosperity. UN وأعلنت أن تعزيز حقوق الطفل هو أصح استثمار يمكن لأي دولة أن توظفه ويجب أن يكون جزءا من أي سياسة اقتصاد كلي سليمة وأن الدول التي تُهمل واجباتها وفقا للاتفاقية تدفع الثمن عن طريق انكماش في النمو والازدهار.
    Currently, the Commission is pushing for increased standards to meet the various obligations under the CRC as well as increasing other relevant Ministries involvement in promoting the rights of the child throughout Sierra Leone. UN وحالياً تسعى اللجنة جاهدة إلى زيادة المعايير المعمول بها لتلبية مختلف الالتزامات التي تنص عليها اتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن زيادة مشاركة الوزارات المعنية الأخرى في تعزيز حقوق الطفل في جميع أنحاء سيراليون.
    51. The tenth anniversary of the Convention afforded an excellent occasion for evaluating its role in promoting the rights of the child at all levels and for encouraging States parties to implement all the provisions of the Convention. UN ٥١ - واستطرد قائلا إن الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل تمثل فرصة ثمينة لتقييم دور الاتفاقية في تعزيز حقوق الطفل على جميع المستويات وتشجيع الدول اﻷطراف على الامتثال ﻷحكام الاتفاقية امتثالا كاملا.
    49. Mr. Sidibe (Mali) said that Mali was promoting the rights of the child through sectoral programmes to reduce infant and maternal mortality, combat child malnutrition and illiteracy, ensure children’s access to basic health services and provide adults with family-planning services. UN ٤٩ - السيد سديبي )مالي(: قال إن مالي تعمل من أجل تعزيز حقوق الطفل من خلال البرامج القطاعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال، ومكافحة سوء التغذية واﻷمية بين اﻷطفال، وضمان فرص حصول اﻷطفال على الخدمات الصحية اﻷساسية وتوفير خدمات تنظيم اﻷسرة للكبار.
    69. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict should be commended on his efforts to ensure that child rights became a major concern on the Security Council’s agenda. Tribute was also due to UNICEF for its leadership role in promoting the rights of the child in Africa and elsewhere; its focus on country capacity-building was particularly welcome. UN ٦٩ - وأثنى على الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراع المسلح للجهود التي يبذلها كيما تصبح حقوق الطفل أحد اﻷمور المهمة على جدول أعمال مجلس اﻷمن كما أثنى على اليونيسف للدور الرائد الذي تضطلع به في تعزيز حقوق الطفل في أفريقيا وغيرها، ورحب بصفة خاصة بقيامها بالتركيز على بناء القدرات على الصعيد القطري.
    361. The Committee welcomes the State party's National Action Plan for Human Rights 20062009 (Government Communication 2005/06:95) which aims at promoting the rights of the child and the establishment of the Delegation on Human Rights to support the longterm task of securing full respect for human rights in Sweden based on the action plan (ToR 2006:27). UN 361- وترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للدولة الطرف في مجال حقوق الإنسان للفترة 2006-2009 (بلاغ الحكومة 2005/06:95) التي تهدف إلى تعزيز حقوق الطفل وإنشاء مندوبية حقوق الإنسان لدعم المهمة الطويلة الأجل المتمثلة في تأمين الاحترام التام لحقوق الإنسان في السويد على أساس خطة العمل (ToR 2006:27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد