ويكيبيديا

    "promoting tolerance and respect for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التسامح واحترام
        
    • تشجع التسامح واحترام
        
    • لتعزيز التسامح واحترام
        
    • تعزيز التسامح مع الأقليات واحترام
        
    • وتعزيز التسامح واحترام
        
    In that regard, several delegates highlighted the importance of promoting tolerance and respect for all groups, be they racial, religious, ethnic or any other kinds of groups. UN وفي هذا الصدد، ألقت عدة وفود الضوء على أهمية تعزيز التسامح واحترام جميع الفئات، سواء كانت عرقية أو دينية أو إثنية أو أي نوع آخر من الفئات.
    Emphasizing that States, regional organizations, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for and freedom of religion and belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام الدين وحرية الدين وحرية المعتقد،
    Emphasizing that States, regional organizations, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    (b) Publicly condemn attacks against Roma, ethnic and other minorities, and increase the number of awareness-raising campaigns, including among the police, promoting tolerance and respect for diversity; and UN (ب) أن تشجب علناً الاعتداءات على جماعات الروما وغيرها من الأقليات وأن تنظم حملات توعية تشجع التسامح واحترام التنوع في أوساط منها جهاز الشرطة؛
    13. Takes note with appreciation the assurances by the UN Secretary General and the President of the General Assembly to make positive contributions to prevent provocative incidents and to evolve better ways of promoting tolerance and respect for religions; UN 13 - يأخذ علما مع التقدير بتأكيد كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة الإسهام إيجابيا للحيلولة دون حدوث أعمال استفزازية ولإيجاد أفضل السبل لتعزيز التسامح واحترام الأديان.
    Noting that tolerance involves the acceptance of, and respect for, diversity and that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and respect for freedom of religion and belief, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    Noting that tolerance involves the acceptance of, and respect for, diversity and that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and respect for freedom of religion and belief, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    Emphasizing that States, regional organizations, nongovernmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    Emphasizing that States, regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    Emphasizing that States, regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for and freedom of religion and belief, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام الدين والحرية الدينية وحرية المعتقد،
    The Government has further given financial support to two projects aimed at promoting tolerance and respect for all religions and their value systems: one was the publication of a book called Conversation Promotes Understanding, which was the report from the committee of bishops on Islam. UN كما قدمت الحكومة دعماً مالياً إلى مشروعين يرميان إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأديان ومنظوماتها القيمية: أحدهما نشر كتاب بعنوان " التحادث يعزز التفاهم " ، وهو تقرير لجنة الأساقفة عن الإسلام.
    33. Education is considered as a vital means of promoting tolerance and respect for cultural diversity and various types of curricula are being developed or implemented in many countries to that end. UN 33 - ويعد التعليم وسيلة حيوية من وسائل تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي؛ وتحقيقا لتلك الغاية يجري في بلدان عديدة وضع أو تنفيذ مناهج شتى.
    Convinced that human rights education is a key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل رئيسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    72. Prevention, education and awareness were key tools in promoting tolerance and respect for diversity, human dignity and human rights, and effective political measures could prevent the spread of racist ideologies. UN 72 - والمنع والتعليم والوعي أدوات رئيسية في تعزيز التسامح واحترام التنوع والكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان، ويمكن للتدابير السياسية الفعالة أن تمنع انتشار الأيديولوجيات العنصرية.
    Noting the contribution made to promoting tolerance and respect for diversity by the special debate held on 26 March 2001, during the fiftyseventh session of the Commission, on the theme of tolerance and respect, UN وإذ تلاحظ إسهام المناقشة الخاصة، التي جرت في 26 آذار/مارس 2001 خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة بشأن موضوع التسامح والاحترام، في تعزيز التسامح واحترام التنوع،
    Noting the contribution made to promoting tolerance and respect for diversity by the special debate held on 26 March 2001, during the fiftyseventh session of the Commission, on the theme of tolerance and respect, UN وإذ تلاحظ إسهام المناقشة الخاصة، التي جرت في 26 آذار/مارس 2001 خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة بشأن موضوع التسامح والاحترام، في تعزيز التسامح واحترام التنوع،
    " Emphasizing that States, regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, UN " وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    Emphasizing that States, regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام أن تضطلع بدور مهم في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    (b) Publicly condemn verbal and physical attacks against Roma, prohibit and prevent the advocacy of hate speech and organize awareness-raising and information campaigns promoting tolerance and respect for diversity. UN (ب) أن تشجب علناً الاعتداءات اللفظية والبدنية على الروما وتحظر وتمنع الدعوة إلى خطاب الكراهية وتنظم حملات للتوعية والإعلام تشجع التسامح واحترام التنوع.
    Awareness-raising campaigns have been developed promoting tolerance and respect for diversity (TV programs; organization of a Roma day). 5 million RSD have been granted to projects for the promotion of human rights, including Roma rights. UN نُفذت حملات توعية لتعزيز التسامح واحترام التنوع (برامج تلفزيونية؛ تنظيم يوم خاص بالروما). وخُصِّص مبلغ خمسة ملايين دينار صربي لمشاريع ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما حقوق الروما.
    The Committee further recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to the Bureau for Interethnic Relations with a view to promoting tolerance and respect for their cultures and history and to fostering inter-cultural dialogue among the different ethnic groups in Moldova. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لمكتب العلاقات الإثنية قصد تعزيز التسامح مع الأقليات واحترام ثقافاتها وتاريخها وتشجيع حوار الثقافات بين مختلف الجماعات الإثنية في مولدوفا.
    Her delegation was concerned by the lack of resources for the Special Rapporteur to carry out his mandate, particularly with respect to education promoting tolerance and respect for other cultures and peoples. UN ٧ - وأعربت عن قلق وفدها إزاء نقص الموارد اللازمة لكي يضطلع المقرر الخاص بولايته، لا سيما فيما يتعلق بمجالات التثقيف وتعزيز التسامح واحترام الثقافات والشعوب اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد