ويكيبيديا

    "promoting women's rights in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز حقوق المرأة في
        
    • النهوض بحقوق المرأة في
        
    • بتعزيز حقوق المرأة في
        
    Al-khoei Foundation calls for the implementation of justice in the context of promoting women's rights in Muslim countries. UN وتدعو مؤسسة الخوئي إلى إقرار العدالة في سياق تعزيز حقوق المرأة في البلدان الإسلامية.
    41. Ms. Aouij said that she would like information on the role of the judiciary in promoting women's rights in Kazakhstan. UN 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان.
    The Commission prepares recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields. UN وتقدِّم اللجنة التوصيات والتقارير للمجلس بشأن تعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    57. Important strides have been made in the past year in promoting women's rights in conflict prevention, resolution and peacebuilding. UN 57 - اتخذت خطوات واسعة مهمة خلال العام الماضي في النهوض بحقوق المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام.
    The Kingdom worked with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and Syrian women to ensure greater involvement of women in the Syria peace process in Geneva, an example of our commitment to promoting women's rights in practice. UN وعملت المملكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومع نساء سوريات لكفالة تعزيز مشاركة المرأة في عملية سلام سورية في جنيف، ما يبرهن على التزامها بتعزيز حقوق المرأة في الممارسة العملية.
    As stated in the original mandate, the functions of the Commission are to prepare recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. UN وكما هو منصوص عليه في الولاية الأصلية، تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    " The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. UN " تكــون مهام اللجنــة هي إعــداد توصيات وتقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    " The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. UN " تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    Promote technical cooperation projects specifically aimed at promoting women's rights in post-conflict situations, especially the rights of particular groups of women, including review of legislation and training of police and judges on the implementation of revised or new legislation; encourage national human rights institutions to ensure protection and promotion of women's human rights. UN تعزيز مشاريع التعاون التقني الرامية تحديدا إلى تعزيز حقوق المرأة في حالات ما بعد الصراع، لا سيما حقوق بعض الفئات النسائية، بما في ذلك استعراض التشريعات، وتدريب الشرطة والقضاة على تطبيق التشريعات المنقحة أو الجديدة؛ وتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على كفالة حماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها.
    43. The status of women is one of the major concerns of the Ministry for Human Rights which, since being set up in November 1993, has held a number of working meetings with women's organizations, as a result of which it drafted an action strategy for promoting women's rights in all areas, in cooperation with the ministerial departments concerned. UN ٣٤- ويشكل وضع المرأة أحد الشواغل الرئيسية لوزارة حقوق اﻹنسان. وقد عقدت هذه الوزارة منذ إنشائها في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ عدة اجتماعات عمل مع المنظمات النسائية، وضعت على إثرها استراتيجية عمل ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة في جميع الميادين، بالتعاون مع اﻹدارات الوزارية المعنية.
    2. The European Union stated that the communications procedure was intended to assist the Commission on the Status of Women in fulfilling its mandate to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields. UN 2 - وذكر الاتحاد الأوروبي أن الهدف من إجراء تقديم الرسائل هو مساعدة لجنة وضع المرأة على أداء مهمتها المتمثلة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    13. In connection with the mechanisms for promoting women's rights in the Czech Republic, she said that the oral presentation had provided much of the information that was not in the report itself, but she asked for further details of how the responsibility of the Ministry of Labour and Social Affairs for women's issues was exercised in practice. UN 13 - وفيما يتعلق بآليات تعزيز حقوق المرأة في الجمهورية التشيكية، قالت إن العرض الشفوي قد قدم كثيرا من المعلومات التي لم ترد في التقرير نفسه، ولكنها طلبت المزيد من التفاصيل بشأن كيفية ممارسة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لمسؤوليتها فيما يتعلق بقضايا المرأة في الواقع.
    (b) We call for the implementation of justice in the context of promoting women's rights in Muslim countries and for better resources for the implementation of women's empowerment initiatives at both the governmental and civil society levels; UN (ب) إننا نطالب بتطبيق العدالة في سياق تعزيز حقوق المرأة في البلدان الإسلامية، وبتخصيص موارد أفضل لتنفيذ مشاريع لتمكين المرأة، على المستوى الحكومي ومستوى المجتمع المدني على حد سواء؛
    32. The Commission on the Status of Women meets annually to prepare recommendations on promoting women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. UN 32- تجتمع لجنة وضع المرأة سنوياً بهدف إعداد توصيات تتناول تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية().
    The participating States' commitment to promoting women's rights in all spheres of personal, family, community, economic, social, cultural and traditional life is admirable. UN وهو التزام هائل اتخذته الدول المشاركة من أجل النهوض بحقوق المرأة في كافة مجالات الحياة: الشخصية والأسرية والمجتمعية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتقليدية.
    76. Tunisia stands out as a true pioneer in promoting women's rights in the Arab countries. UN 76- إن تونس رائدة حقا في مجال النهوض بحقوق المرأة في البلدان العربية.
    The assistance of the media as allies in promoting equality had played a major part in promoting women's rights in remoter areas. UN والمساعدة التي توفرها وسائط الإعلام، باعتبارها حليفة، في مجال تعزيز مبدأ المساواة كان لها دور كبير في النهوض بحقوق المرأة في المناطق النائية.
    In that resolution the Council mandated the Commission to prepare recommendations and reports on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields and to make recommendations on urgent problems requiring immediate attention in the field of women's rights. UN وفي ذلك القرار، كلَّف المجلس اللجنة بإعداد توصيات وتقارير متعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجال السياسي والاقتصادي والمدني والاجتماعي والتعليمي، وتقديم توصيات بشأن المشاكل الملحَّة التي تتطلب اهتماماً فورياً في مجال حقوق المرأة.
    With a view to promoting women's rights in all situations, the Committee was continuing its practice of issuing statements related to specific events, including on the aftermath of the earthquake in Haiti in January 2010 and on the inclusion of women in the peacebuilding and reconciliation process in Afghanistan. UN واللجنة مهمومة بتعزيز حقوق المرأة في جميع الحالات ولذلك فإنها، جريا على عادتها، أصدرت إعلانات في مناسبات خاصة، وبخاصة بعد زلزال هايتي في كانون الثاني/يناير 2010، وفي موضوع إدماج المرأة في توطيد السلام والتعمير في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد