ويكيبيديا

    "promotion and monitoring of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز ورصد
        
    • لتعزيز ورصد
        
    • بتعزيز ومراقبة
        
    • بتعزيز ورصد
        
    • تشجيع ورصد
        
    • وتعزيز ورصد
        
    • وتعزيزها ورصدها
        
    Promotion of legal instruments: promotion and monitoring of the application of the United Nations Code of Uniform Standards and Procedures for the Performance of Draught Surveys of Coal Cargoes. UN تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز ورصد تطبيق مدونة اﻷمم المتحدة للمعايير والاجراءات الموحدة المتعلقة بإنجاز عمليات المسح المتقاطع لشحنات الفحم.
    Promotion of legal instruments: promotion and monitoring of the application of the United Nations Code of Uniform Standards and Procedures for the Performance of Draught Surveys of Coal Cargoes. UN تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز ورصد تطبيق مدونة اﻷمم المتحدة للمعايير والاجراءات الموحدة المتعلقة بإنجاز عمليات المسح المتقاطع لشحنات الفحم.
    It encourages States parties to establish independent national institutions for the promotion and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in relation to the promotion and protection of child rights. UN ويشجع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو استعراض فعالية المؤسسات الحالية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    75.26 Consider establishing an independent body for the promotion and monitoring of the Convention on the Rights of the Child (Brazil); UN 75-26- النظر في إنشاء هيئة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (البرازيل)؛
    In this regard, the Committee has welcomed the establishment of NHRIs and children's ombudspersons/children's commissioners and similar independent bodies for the promotion and monitoring of the implementation of the Convention in a number of States parties. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وأمين مظالم الأطفال/مفوضي الأطفال والهيئات المستقلة المشابهة المعنية بتعزيز ومراقبة تنفيذ الاتفاقية في عدد من الدول الأطراف.
    The need was also expressed for an international body charged with the promotion and monitoring of international cooperation regarding underwater cultural heritage. UN وأعرب البعض عن الحاجة إلى هيئة دولية تكلف بتعزيز ورصد التعاون الدولي فيما يتعلق بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    The Office of the Prime Minister established an Expert Group on Diversity Review with governmental and multi-ethnic participation, mandated with the promotion and monitoring of non-discriminatory government policy. UN وأنشأ مكتب رئيس الوزراء فريقا للخبراء معنيا باستعراض التنوع بمشاركة حكومية وعرقية متعددة، وأسندت إليه مهمة تشجيع ورصد السياسة الحكومية اللاتمييزية.
    The reports of the Special Rapporteur present his findings on the promotion and monitoring of the implementation of the Standard Rules and, as requested by the Commission, outline his views, on their further development. UN وتتضمن تقارير المقرر الخاص ما توصل إليه من استنتاجات بشأن تعزيز ورصد تنفيذ القواعد الموحدة، كما تضمنت التقارير آراء المقرر الخاص بخصوص تطوير القواعد الموحدة، على نحو ما طلبته لجنة التنمية الاجتماعية.
    128. Civil society and the private sector can also play important roles in fostering decent work for all, through the promotion and monitoring of schemes such as corporate social responsibility. UN 128 - ويمكن كذلك أن يضطلع المجتمع المدني والقطاع الخاص بأدوار هامة في كفالة تطبيق مبدأ العمل اللائق للجميع من خلال تعزيز ورصد خطط مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It had the benefit, above all, of the insights of Mr. Justice Kriegler, the Chairman of the Independent Electoral Commission (IEC), as well as contributions from representatives of the Transitional Executive Council (TEC) and its Subcouncil on the Status of Women, and of other South Africans actively engaged in the promotion and monitoring of the electoral process. UN وقد استفاد الاجتماع، بصفة خاصة، من اﻵراء المتبصرة لجناب القاضي كريغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن مساهمات ممثلي المجلس التنفيذي الانتقالي ومجلسه الفرعي المعني بمركز المرأة ومواطني جنوب افريقيا المشاركين بفعالية في تعزيز ورصد العملية الانتخابية.
    Proposal: The Center for International Rehabilitation (CIR) and the UN NGO Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE) Initiative for the promotion and monitoring of Human Rights of Persons with Disabilities 2004-2005 UN اقـتــراح: مركز إعادة التأهيل على الصعيـد الدولــي وشبكـة الأمــم المتحــدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية مبادرة تعزيز ورصد حقوق الإنسان للمعوقين 2004-2005
    The Center for International Rehabilitation (CIR) and the UN NGO Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE) Initiative for the promotion and monitoring of Human Rights of Persons with Disabilities 2004-2005 UN مبادرة تعزيز ورصد حقوق الإنسان للمعوقين 2004-2005 التي أطلقها مركز إعادة التأهيل على الصعيد الدولــي وشبكــة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    While the Platform for Action identified 12 areas of concern, most visible in the international promotion and monitoring of gender equality have been the gender-specific targets and measures of the Millennium Development Goals and the Gender Inequality Index of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي حين حدد منهاج العمل 12 مجالا من مجالات الاهتمام، فإن الغايات والتدابير الجنسانية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي دليل عدم المساواة بين الجنسين الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هي الأبرز في سياق الجهود الدولية لتعزيز ورصد المساواة بين الجنسين.
    Turning to the realm of human rights, considerable progress was made, beginning with the signing of the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1948 and the adoption of a host of international instruments, declarations, plans of action and institutional machinery for the promotion and monitoring of international commitments on the part of States. UN أما فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان فقد أحرز تقدم كبير بدأ بتوقيع اﻹعلان العالمي الخاص بحقوق اﻹنسـان في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ واعتماد طائفة من الصكوك واﻹعلانات وخطط العمل الدولية وإنشاء آلية مؤسسية لتعزيز ورصد ما أخذته الدول على عاتقها من التزامات دولية.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    In this regard, the Committee has welcomed the establishment of NHRIs and children's ombudspersons/children's commissioners and similar independent bodies for the promotion and monitoring of the implementation of the Convention in a number of States parties. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وأمين مظالم الأطفال/مفوضي الأطفال والهيئات المستقلة المشابهة المعنية بتعزيز ومراقبة تنفيذ الاتفاقية في عدد من الدول الأطراف.
    In this regard, the Committee has welcomed the establishment of NHRIs and children's ombudspersons/children's commissioners and similar independent bodies for the promotion and monitoring of the implementation of the Convention in a number of States parties. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وأمين مظالم الأطفال/مفوضي الأطفال والهيئات المستقلة المشابهة المعنية بتعزيز ومراقبة تنفيذ الاتفاقية في عدد من الدول الأطراف.
    It is envisaged that the institution will also act as the independent institution charged with the promotion and monitoring of the implementation of all human rights conventions to which Samoa is party. UN كما يُتوخى أن تعمل هذه المؤسسة بوصفها مؤسسة مستقلة مكلَّفة بتعزيز ورصد تنفيذ كل اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها ساموا.
    The Committee recommends that the State party encourage and, to the extent possible, provide sustained funding to non-governmental organizations in their activities relating to the promotion and monitoring of the implementation of the Convention, its Optional Protocol and the Committee's concluding observations. UN وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وأن توفر إلى أقصى حد ممكن، التمويل المتواصل للمنظمات غير الحكومية في أنشطتها المتصلة بتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري والملاحظات الختامية للجنة.
    (a) Establish an independent national human rights institution for the promotion and monitoring of the implementation of the Convention in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134); UN (أ) إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان من أجل تشجيع ورصد تنفيذ الاتفاقية وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134)؛
    23. Risk 4 is the possibility that a secure working environment and the protection, promotion and monitoring of personal safety of staff, volunteers and others at United Nations facilities or in support of United Nations and related activities might be difficult to assure in certain circumstances. UN ٢٣ - يتمثل الخطر 4 في احتمال أن يتعذر في بعض الظروف تأمينُ بيئة العمل وحماية وتعزيز ورصد السلامة الشخصية للموظفين والمتطوعين وغيرهم في مرافق الأمم المتحدة أو دعماً للأمم المتحدة والأنشطة ذات الصلة.
    We strongly support the idea of strengthening the capability of the human rights bodies in the field of implementation, effective promotion and monitoring of adopted measures. UN ونؤيد بقوة فكرة تعزيز قدرة هيئات حقوق الإنسان في ميدان تنفيذ التدابير التي تم اعتمادها وتعزيزها ورصدها بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد