ويكيبيديا

    "promotion and protection of those rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تلك الحقوق وحمايتها
        
    • تعزيز وحماية هذه الحقوق
        
    • تعزيز هذه الحقوق وحمايتها
        
    • تعزيز وحماية تلك الحقوق
        
    • لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها
        
    • بتعزيز وحماية تلك الحقوق
        
    • لتعزيز وحماية هذه الحقوق
        
    58. She noted that public sensitization with regard to the rights of children and of practices and norms that infringed on their development would go a long way in the promotion and protection of those rights. UN ٥٨ - واختتمت كلمتها بقولها إن التوعية العامة فيما يتعلق بحقوق الطفل وبالممارسات والأعراف التي تضر بنماء الأطفال لا يزال أمامها شوط طويل لا بد وأن تقطعه في مجال تعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    Indonesia sought to develop a human rights culture conducive to the promotion and protection of those rights. UN وقال إن اندونيسيا تسعى إلى استحداث ثقافة لحقوق الانسان تؤدي إلى تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    In her view, the promotion and protection of those rights were tied to other fundamental issues, such as non-discrimination, armed conflict, violence, insecurity and impunity. UN وترى أن تعزيز هذه الحقوق وحمايتها يرتبطان بأولويات أساسية أخرى، ولا سيما عدم التمييز، والنزاع المسلح، والعنف، وانعدام الأمن، والإفلات من العقاب.
    In view of the indivisibility of all human rights, the promotion and protection of those rights should be seen as an ongoing process. UN فحيث أن كل حقوق الإنسان تشكل كلا لا يتجزأ، فإن تعزيز وحماية تلك الحقوق ينبغي النظر إليهما باعتبارهما عملية جارية.
    Burkina Faso therefore commended the Human Rights Council and believed that human rights monitoring mechanisms were a key tool for the promotion and protection of those rights. UN ولذلك تهنئ بوركينا فاصو مجلس حقوق الإنسـان، وتعتبر آليات رصد حقوق الإنسان أداة فائقة الأهمية لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها.
    It had also established a task force on the implementation of international humanitarian law and had undertaken to draft a national human rights policy and a plan of action for the promotion and protection of those rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كينيا فريقا عاملا معنيا بتطبيق القانون الإنساني الدولي، وتعمل على وضع سياسة وطنية في مجال حقوق الإنسان، وخطة عمل ترمي إلى تعزيز وحماية هذه الحقوق.
    We believe that it is the responsibility of every Government to guarantee in their respective countries the full enjoyment of all human rights, but that it is also legitimate for the international community to concern itself with ensuring the promotion and protection of those rights around the globe. UN ونعتقد أن من مسؤولية كل حكومة أن تكفل في بلدانها التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان، ولكن من المشروع أيضا أن يهتم المجتمع الدولي بضمان تعزيز وحماية هذه الحقوق في جميع أنحاء العالم.
    It was vital to increase joint efforts to encourage all countries of origin, transit and destination to adhere to an instrument that improved migration management and protection of migrants, and States should fulfil the minimum core obligations to ensure promotion and protection of those rights. UN ومن بالغ الأهمية تكثيف الجهود المشتركة لتشجيع جميع بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد على التقيد بصك يحسّن إدارة ملف الهجرة وحماية المهاجرين، وينبغي أن تفي الدول بواجباتها الأساسية الدنيا لضمان تعزيز هذه الحقوق وحمايتها.
    23. Mr. Šimonović (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that the theme of the Conference highlighted an underlying principle of human rights treaties: development created conditions for the full enjoyment of all human rights and that the promotion and protection of those rights was a condition for sustainable development. UN 23 - السيد سيمونوفيتش (الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان): قال إن موضوع المؤتمر يسلط الضوء على مبدأ أساسي من مبادئ معاهدات حقوق الإنسان، وهو أن التنمية تهيئ الظروف من أجل التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وأن تعزيز وحماية تلك الحقوق من شروط التنمية المستدامة.
    19. Human rights monitoring was indeed essential for the promotion and protection of those rights, but the good faith of monitors was sometimes open to question. UN ١٩ - ومضى يقول إن متابعة حالة حقوق اﻹنسان هو بالطبع أمر لا بد منه لتعزيز هذه الحقوق وحمايتها إلا أن حسن نوايا المراقبين قد يكون أحيانا موضع شك.
    The almost universal ratification of the Convention on the Rights of the Child was a clear manifestation of the concern and commitment of the countries of the world to the promotion and protection of those rights. UN وقال إن التصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل هو دليل واضح على اهتمام والتزام بلدان العالم بتعزيز وحماية تلك الحقوق.
    Chile had associated itself with the draft's sponsors because it deeply respected cultural diversity and was convinced that neither relatively slow development nor cultural particularities could justify any limitation of rights recognized in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments for the promotion and protection of those rights. UN وقالت إن شيلي قد انضمت إلى مقدمي النص لأنها تحترم التنوع الثقافي بشدة وهي على اقتناع أنه لا يمكن للتأخر في مجال التنمية ولا للخصائص الثقافية أن تبرر تقييد الحقوق المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لتعزيز وحماية هذه الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد