ويكيبيديا

    "promotion of and support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز ودعم
        
    The United Nations system can and should focus its efforts on the promotion of and support for the effective implementation of the intergovernmental decisions agreed in the context of the Convention and the Kyoto Protocol. UN ومنظومة الأمم المتحدة يمكنها، بل وينبغي لها أن تركز جهودها على تعزيز ودعم التنفيذ الفعال للقرارات الحكومية الدولية المتفق عليها في سياق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Referring in particular to sustainable development in Africa, it called for the promotion of and support for efforts and initiatives to secure equitable access to land tenure and clarification of resource rights and responsibilities, through land and tenure reform processes that respect the rule of law. UN وإذ أشارت خطة التنفيذ بوجه خاص إلى التنمية المستدامة في أفريقيا، دعت إلى تعزيز ودعم الجهود والمبادرات الرامية إلى ضمان التكافؤ في إمكانيات حيازة الأرض وتوضيح الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بالموارد، من خلال عمليات إصلاح لنظام ملكية الأراضي وحيازتها تحترم سيادة القانون.
    (a) The promotion of and support to activities designed to strengthen the disaster-preparedness and disaster-management capacities of Governments; UN )أ( تعزيز ودعم اﻷنشطة الرامية الى تقوية قدرات الحكومة على التأهب للكوارث وإدارتها؛
    promotion of and support for societal reconciliation in areas affected by inter-communal violence or historical SPLA abuses, through support to religious leaders, traditional institutions and local civil society UN تعزيز ودعم المصالحة المجتمعية في المناطق المتضررة من العنف بين المجتمعات المحلية أو من الانتهاكات التي قام بها الجيش الشعبي لتحرير السودان في الماضي، من خلال دعم كبار رجال الدين والمؤسسات التقليدية والمجتمع المدني المحلي
    Recommendation 37, recognizing UNDP as the principal funding source for the United Nations development system, underlined its particular responsibility for the promotion of and support to TCDC in cooperation with other organizations of the United Nations system, while setting out the intergovernmental arrangements for follow-up. UN واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة.
    :: promotion of and support for societal reconciliation in areas affected by intercommunal violence or historical SPLA abuses, through support to religious leaders, traditional institutions and local civil society UN :: تعزيز ودعم المصالحة المجتمعية في المناطق المتضررة من العنف بين المجتمعات المحلية أو من الانتهاكات التي قام بها الجيش الشعبي لتحرير السودان في الماضي، من خلال دعم كبار رجال الدين والمؤسسات التقليدية والمجتمع المدني المحلي
    Recommendation 37, recognizing UNDP as the principal funding source for the United Nations development system, underlined its particular responsibility for the promotion of and support to TCDC in cooperation with other organizations of the United Nations system, while setting out the intergovernmental arrangements for follow-up. UN واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة.
    (d) Further promotion of and support for family type and community-based forms of alternative care for children deprived of parental care; UN (د) مواصلة تعزيز ودعم أشكال الرعاية البديلة الأسرية والمجتمعية للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛
    (e) promotion of and support to technical cooperation initiated among developing countries, especially between Asia and Africa, for sound transfer of technologies and exchange of experiences. UN )ﻫ( تعزيز ودعم التعاون التقني الذي بدأ بين البلدان النامية وخاصة بين آسيا وأفريقيا في مجال النقل السليم للتكنولوجيات وتبادل الخبرات.
    (a) promotion of and support for the mobilization of resources for the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification particularly in Africa, signed by 25 African countries. UN )أ( تعزيز ودعم تعبئة الموارد لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا، التي وقعتها ٢٥ دولة أفريقية.
    (c) promotion of and support for family-type forms of alternative care for children deprived of parental care, in order to reduce the dependence on institutional care; UN (ج) تعزيز ودعم أشكال الرعاية الأسرية البديلة المتاحة للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، بغية تقليل اللجوء إلى الرعاية في المؤسسات؛
    (c) The promotion of and support for familytype forms of alternative care for children deprived of parental care, in order to reduce the resort to residential care. UN (ج) تعزيز ودعم الأشكال الأسرية للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من العيش في رعاية أبويهم، بغية تقليل اللجوء إلى الرعاية في المؤسسات.
    876. The United Nations Office at Vienna/United Nations Office on Drugs and Crime slightly exceeded the targeted mobility index of 20 per cent through the promotion of and support for mobility and the provision and implementation of mobility opportunities across the Offices. UN ٨٧٦ - استطاع مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحقيق نتائج تجاوزت بشكل طفيف الهدف المحدد البالغ 20 في المائة في مؤشر تنقل الموظفين، وذلك من خلال تعزيز ودعم تنقل الموظفين، وتوفير فرص التنقل وتطبيقها على نطاق المكاتب كلها.
    (b) Further promotion of and support for family-type and community based forms of alternative care for children deprived of parental care, in order to reduce the dependence on institutional care; UN (ب) زيادة تعزيز ودعم أشكال الرعاية البديلة كالرعاية الأسرية والمجتمعية المتاحة للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، بغية تقليل الاعتماد على الرعاية المؤسساتية؛
    Further promotion of and support for familytype and community-based forms of alternative care for children deprived of parental care, in order to reduce the dependence on institutional care; UN (ب) زيادة تعزيز ودعم أشكال الرعاية البديلة كالرعاية الأسرية المتاحة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، بغية تقليل الاعتماد على الرعاية المؤسسية؛
    (b) Strengthening its promotion of and support for family-type and community-based forms of alternative care for children deprived of parental care, in order to reduce institutional care; UN (ب) أن تزيد تعزيز ودعم أشكال الرعاية البديلة كالرعاية الأسرية والمجتمعية المتاحة للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية لتقليل الاعتماد على رعاية المؤسسات؛
    Given the common recognition that proliferation of weapons of mass destruction and means of their delivery is a growing threat to international peace and security, promotion of and support for implementation of the UNSC resolution 1540 (2004), shall constitute an important element in revitalising the role and structures of the United Nations. UN ونظرا للإقرار العام بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها خطر متنام يهدد السلم والأمن الدوليين، فإن تعزيز ودعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، سيشكل عنصرا مهما في إنعاش دور الأمم المتحدة وهياكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد